English | German | Russian | Czech

Zikmund Czech

Inflection Zikmund inflection

How do you inflect Zikmund in Czech?

Zikmund · first name

+

Zikmund · surname

Male pan Zikmund
Nominative kdo? co? pan Zikmund
Genitive koho? čeho? bez pana Zikmunda
Dative komu? čemu? k panu Zikmundovi
Accusative koho? co? pro pana Zikmunda
Vocative pane Zikmund! Zikmunde!
Locative o kom? o čem? o panu Zikmundovi
Instrumental kým? čím? s panem Zikmundem
Female paní Zikmundová
Nominative kdo? co? paní Zikmundová
Genitive koho? čeho? bez paní Zikmundové
Dative komu? čemu? k paní Zikmundové
Accusative koho? co? pro paní Zikmundovou
Vocative paní Zikmundová!
Locative o kom? o čem? o paní Zikmundové
Instrumental kým? čím? s paní Zikmundovou
+

Examples Zikmund examples

How do I use Zikmund in a sentence?

Movie subtitles

Svatý otec i tvůj bratr, římský král Zikmund, se obávají, že budou nuceni vyhlásit křížovou válku proti Čechům, neuvedeš-li římské kněze na jejich místa a nevrátíš-li jim jejich majetky.
The Holy Father and your brother, Emperor Zikmund, are afraid to be forced to declare a crusade against the Czechs unless you restore Roman priests their offices and give them back their property.
Naši zemi může z těch zmatků vyvést jedině Zikmund.
Only Zikmund can deliver our land from these troubles.
Pane z Wartenberka, musíme poslat ihned do Budína, aby se římský král Zikmund ujal českého trůnu.
Lord Wartenberk, we must send forthwith to Budin, to oer the Emperor Zikmund the Czech throne.
Jeho Milost římský a uherský král Zikmund byl přijat na český trůn ještě za Václavova života.
Zikmund was accepted for the Czech throne when Vaclav was still alive.
Žižka: Tak! Vám se nejedná o nic, než aby vám Zikmund zachoval vaše úřady a statky, které jste zabrali církvi.
All you're interested in is that Zikmund preserve the offices and estates you confiscated.
Ale proti tomuto království spravedlnosti a lásky stojí veliký ryšavý drak, římský král Zikmund.
But against this kingdom of justice and love stands a great red-headed dragon, the Emperor Zikmund.
Zikmund: Rozevřete závěs.
Will you bend to the will of the mighty Sultan?
Všichni křičí: žije král Zikmund!
Report that to the Sultan.
Zikmund: Štědře je třeba otevřít, protože potřebujeme veliké vojsko.
Rome's coers will certainly be opened for a crusade against the pagans.
žije král Zikmund! Šlechtici: žije!
King Zikmund assumes his inheritance.
Lepší Zikmund, než Želivský.
But he allied himself with Zikmund!
Pán proti chudákovi. Potřebujete klid a pořádek, aby se mohl vrátit Zikmund, protože se bojíte vlastního lidu víc než nepřítele.
Now brother stands against brother.
Vzpomeňte si na to, vás Zikmund srazí na kolena!
Remember this when Zikmund brings you down to your knees!
Zikmund se vrátil z Treblinky.
Zygmunt is back from Treblinka.

Are you looking for...?