English | German | Russian | Czech

Examples zabavovat/ zabavit examples

How do I use zabavovat/ zabavit in a sentence?

Simple sentences

Musel jsem se zabavit hračkama.
I had to amuse myself with toys.
Potřebuji se něčím zabavit.
I need to entertain myself with something.

Movie subtitles

Nede, běž se sestrami vyřídit ten telefonát, o kterém jsi mluvil se tady zatím pokusím pana Case zabavit.
Ned, if you and your sisters will do the telephoning you spoke about I shall try and entertain Mr. Case.
Obávám se, že nebudu mít jak zabavit.
I'm afraid I won't know how to entertain you.
Nepotřebuju zabavit.
I don't need entertaining.
Tihle amatéři se vás snaží zabavit?
These amateurs giving you a show? - Amateurs?
Chceš zabavit ten náklaďák?
Would you like to repossess the truck?
Pokoušela jsem se kapitána zabavit, ale zdá se, že je to podezřívavý typ.
I tried to entertain the Captain, but he seems to be the suspicious type.
Měl bych zabavit všechny jejich statky.
I shall confiscate all their estates.
Zabavit hypotéku?
Foreclose on them?
Musíme se něčím zabavit.
We have to do something.
Díky tomu koltu se nám podařilo zabavit i ostatní Hondovy zbraně.
Your Colt netted more than a dozen of Honda's guns. Yes.
V tom případě bych byl nucen jeho zboží zabavit.
In which case, I would have been forced to confiscate his goods.
Měla byste se zabavit a zapomenout na ni.
You should get busy and forget her.
Jo. Vy musíte tak na hodinku nějak zabavit stráž.
I want you to keep those guards so busy they won't miss me for an hour or so.
Vláda by mohla neoprávněně zabavit poklad.
The government could, without right, claim the treasure.

News and current affairs

Nadešel čas, kdy by afghánská vláda měla označit, zostudit a propustit zkorumpované úředníky, zatknout hlavní drogové překupníky a opiové magnáty a zabavit jejich majetky.
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets.

Are you looking for...?