English | German | Russian | Czech

wisdom English

Translation wisdom in Czech

How do you say wisdom in Czech?

wisdom English » Czech

moudrost učenost rozumnost

Examples wisdom in Czech examples

How do I translate wisdom into Czech?

Simple sentences

Wisdom is to the soul what health is to the body.
Moudrost je duši tím, co zdraví tělu.
Wisdom is to the soul what health is to the body.
Moudrost je pro duši tím, čím je zdraví pro tělo.
Experience brings wisdom.
Zkušenost přináší moudrost.
Athena is the goddess of wisdom.
Athéna je bohyně moudrosti.
As soon as you gather enough wisdom, you are too old to be able to make use of it.
Jakmile získáte dostatek moudrosti, jste moc staří na to, abyste toho využili.
Knowing yourself is the beginning of all wisdom.
Znalost sebe samého je začátkem veškeré moudrosti.

Movie subtitles

He knew he was on the way out with his cancer and wanted to pass on his wisdom.
Věděl, že s tou rakovinou je na cestě pryč, a chtěl předat své zkušenosti.
Your sublime example has shown us all the path of true wisdom and love of our neighbor. You're free!
Tvůj příklad ukázal všem cestu pravé moudrosti a lásky k člověku.
I am about to lead these people into a wild and dangerous country. Give me strength and wisdom, O God, to lead them through.
Mám vést tyto lidi do divoké a nebezpečné krajiny, dej mi sílu a moudrost, Bože, abych to zvládl.
He went soft, he forgot his wisdom and the little fellas licked him.
Změkne, zapomene na svou moudrost a ti chlapíci ho dostanou. Přemýšlej o tom, Jacku.
You are foolish. but without fools there would be no wisdom.
Jste blázni, ale bez bláznů by nebylo moudrosti.
I saw all the nations strengthening not in wisdom, but in the vulgar passions and the will to destroy.
Viděl jsem, jak všechny národy sílí. ne v moudrosti, ale v nízkých vášních a touze po ničení.
To preside in wisdom while the storm rages without.
Být vzorem moudrosti, když v okolním světě zuří bouře.
And that we may employ the happy time of leisure with grace and wisdom to the greater glory of thy son, our Lord.
prožijeme ty krásné chvíle odpočinku požehnaně a rozvážně, k větší slávě tvého Syna, našeho Pána.
Youre confusing courage with wisdom.
Pleteš si odvahu s moudrostí.
There are more things in heaven and earth than are dreamt of by human wisdom.
Hrabě: Tedy, je mnoho věcí mezi nebem a zemí, o nichž naše lidská moudrost ani nesní.
He shall be sent to the best school in Bagdad. and all the wise men of the East shall teach him all the wisdom of the world.
Bude školen v nejlepší škole Bagdádu. a od mudrců z východu naučí se veškeré moudrosti světa.
I'm saying too much for wisdom, I fear.
Říkám toho moc, což je nemoudré.
You say that as a mother, with a mother's instinct and wisdom?
Stojíte si za tím jako matka?
You're the only one in the world with enough wisdom and gentleness to understand.
Jsi jediný, kdo na světě tolik moudrosti a laskavosti, aby to pochopil.

News and current affairs

Today's Chinese leadership has adopted that bit ancient wisdom to currency management.
A čínské vedení, zdá se, si tuto prastarou moudrost vzalo k srdci.
For example, two decades ago, the conventional wisdom was that the US was in decline.
Například před dvěma dekádami obecným míněním bylo, že USA jsou na ústupu.
A decade later, with the Cold War's end, the new conventional wisdom was that the world was a unipolar American hegemony.
V dalším desetiletí, s koncem studené války, nový obecný názor zněl, že svět je unipolární americká hegemonie.
Obama's recognition of America's limitations is not a sign of cowardly pessimism, but of realistic wisdom.
Obamovo přiznání limitů americké moci není známkou zbabělého pesimismu, nýbrž realistické moudrosti.
Sometimes they respect the adviser's wisdom and insights (fairly rare in diplomacy).
Někdy uznávají moudrost a prozíravost rádce (což je v diplomacii docela vzácné).
I can certainly see the wisdom in Brzezinski's approach.
Moudrost Brzezinského přístupu si rozhodně uvědomuji.
In terms of big challenges, the conventional wisdom is that few things are left to discover.
Pokud jde o velké úkoly, panuje obecné přesvědčení, že zbývá objevit jen pramálo věcí.
NEW YORK - Conventional wisdom rarely survives a good stress test, and few tests have been as stressful as that which the global economy has endured over the past 24 months.
NEW YORK - Obecně vžité názory pořádnou zátěžovou zkoušku zřídka přežijí a jen nemnoho dosavadních zkoušek představovalo tak silnou zátěž jako ta, jíž globální hospodářství 24 měsíců prochází.
Worse than that, at least until recently, a committee evaluating an economist would likely think that writing a popular economics book that does not repeat the received wisdom of the discipline might even be professionally unethical.
Ještě horší je, že přinejmenším donedávna by se komise hodnotící ekonoma patrně domnívala, že napsat populárně naučnou knihu o ekonomii, která neopakuje zavedené poznatky oboru, může být profesně neetické.
The conventional wisdom is that Russian industrial growth is only an effect of high oil prices and import substitution, facilitated by a great devaluation of the ruble.
Všeobecně je přijímán názor, že růst ruské ekonomiky ve sféře průmyslu je jen pouhým odrazem vysokých cen ropy a dovozů, posílený ohromnou devalvací rublu.
Today's conventional wisdom is that the rise of India and China will be the single biggest factor driving global jobs and wages over the twenty-first century.
Dnešní zažitý názor říká, že nejvýznamnějším z faktorů určujících globální zaměstnanost a mzdy v jedenadvacátém století bude vzestup Indie a Číny.
Crises often refute conventional wisdom, and this one reveals that the underlying strength of the American economy remains impressive.
Krize často vyvracejí konvenční moudra a tato krize odhaluje, že americká ekonomika i nadále působivou sílu.
Neo-isolationism is not an option, but restraint - based on confidence and wisdom - is.
Neoizolacionismus není řešením, zatímco zdrženlivost - založená na sebedůvěře a moudrosti - ano.
But that bear was following the wisdom natural selection had programmed in its genes: food that is high in proteins and sugars is good for you, and the less energy you expend getting it, the better.
Vždyť náš medvěd jednal podle moudrosti, již mu do genů zakódovala přirozená selekce: potrava s vysokým obsahem bílkovin a cukrů je pro tebe dobrá a čím míň energie na její získání, tím líp.

Are you looking for...?