English | German | Russian | Czech

wedding English

Translation wedding in Czech

How do you say wedding in Czech?

Examples wedding in Czech examples

How do I translate wedding into Czech?

Simple sentences

The wedding was held last week.
Svatba se konala minulý týden.
When's the wedding?
Kdy je ta svatba?
Tom wasn't wearing a wedding ring, but Mary noticed a white circle on his ring finger.
Tom na sobě neměl snubní prsten, ale Mary si povšimla bledého proužku na jeho prsteníku.
We're celebrating our diamond wedding anniversary next March, that's 60 whole years we'll have been together.
Příští březen slavíme naši diamantovou svatbu, to je celých 60 let, co budeme spolu.
We've postponed our wedding until October.
Odložili jsme svou svatbu na říjen.
They agreed to postponing the wedding.
Dohodli se, že tu svatbu odloží.
They didn't even invited them to their wedding.
Nepozvali je dokonce ani na svatbu.
I dreamed about attending my sister's wedding.
Zdálo se mi, jak jsem byl na svatbě své sestry.
Tom wasn't invited to his sister's wedding.
Toma nepozvali na svatbu jeho sestry.
I regret inviting Tom and Mary to my wedding.
Lituji, že jsem Toma a Mary pozval na svoji svatbu.

Movie subtitles

We got a wedding to plan.
Musíme plánovat svatbu.
I thought you weren't supposed to wear white to a wedding.
Myslel jsem, že nemáš mít na tu svatbu bílou barvu.
Oh, wow, it's Jayma's wedding invitation.
Páni, to je Jaymina svatební pozvánka.
Are you going to Jayma's wedding?
Jdeš na Jayminu svatbu?
Myrna, this is my daughter's wedding, not a gig at Pechanga.
Myrno, tohle je svatba dcery, ne koncert v Pechange.
Mrs. Chan, it is so funny that I very coincidentally ran into you, because I, um. I actually just-just bought Jayma a wedding present.
Paní Chanová, je to tak vtipné, že jsem na vás tak náhodně narazila, protože jsem vlastně koupila Jaymě svatební dárek.
Thank you. You know, I'm really glad that I, again, coincidentally ran into you, because I've been wanting to talk to you about what happened with Jayma's wedding dress.
Děkuji, víte, jsem velmi ráda, že jsem na vás, ještě jednou, náhodně narazila, protože jsem s vámi chtěla mluvit o tom, co se stalo s Jaymy svatebními šaty.
Why don't you come to the wedding?
Proč nepřijdeš na svatbu?
So, I tracked Lourdes down at Boba, and I got re-invited to Jayma's wedding.
Takže jsem vysledovala Lourdes k Bobě a nechala se znovu pozvat na Jayminu svatbu.
Right. I'm getting earrings, uh, for your sister's wedding, actually.
Správně, sháním náušnice, na svatbu tvé sestry, popravdě.
Um, yeah. No, it's a wedding, uh, but I should have been clearer, so it's fine.
Jo, no, je to svatba, ale měla jsem se vyjádřit přesněji, ale to je v pohodě.
A chain hotel with vaguely French decor, and Italian food is being served tapas-style while a Filipino girl is marrying a Jewish guy, all with a lightly Arabian nights-style wedding.
Řetězcový hotel s matně francouzskou výzdobou, kde je italské jídlo servírováno jako předkrmy, zatímco Filipínská holka se vdává za Židovského kluka, a celé to je lehce ve stylu svatby Tisíce a jedné noci.
We're way too sober for this wedding.
Jsem na tuhle svatbu moc střízliví.
A chain hotel with French decor and Italian food served tapas-style while a Filipino girl marries a Jewish guy in a lightly Arabian nights-style wedding.
Řetězcový hotel s francouzskou výzdobou, kde je italské jídlo servírováno jako předkrmy, zatímco Filipínská holka se vdává za Židovského kluka a celé lehce ve stylu svatby Tisíce a jedné noci.

News and current affairs

Now, like a squabbling old couple, France and Germany are using the their wedding anniversary as an opportunity to revive their partnership.
Jako staří rozhádaní manželé se Francie a Německo v těchto dnech pokoušejí výročí své svatby využít jako příležitosti k oživení vzájemného vztahu.
At a golden wedding anniversary one may wish that, now, everything should really start in earnest.
Při výročí zlaté svatby si člověk může přát, aby teď všechno začalo doopravdy.

Are you looking for...?