English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB vystřílet IMPERFECTIVE VERB vystřelovat

vystřílet Czech

Translation vystřílet translation

How do I translate vystřílet from Czech into English?

vystřílet Czech » English

wipe out

Conjugation vystřílet conjugation

How do you conjugate vystřílet in Czech?

vystřílet · verb

Examples vystřílet examples

How do I use vystřílet in a sentence?

Movie subtitles

Nechal vystřílet nějaké hodinky?
Did you give a watch as a prize?
Pojď nám něco vystřílet.
Let's win us a prize.
Zkusil si vystřílet cestu, ale zasekla se mu zbraň.
He tried to shoot it out with the cops, but his gun jammed.
Tu panenku se tu snažíš vystřílet půl hodiny.
Yeah? You've been trying to win a doll for half an hour. Come on.
Gordon Lachance chce vystřílet Castle Rock.
Gordon Lachance is shooting up Castle Rock.
Netroufl by si vystřílet celou Radu z helikoptéry.
He doesn't even have the ambition to wipe out the whole Commission.
Je ironické, dosáhnout něčeho, co vypadá jednoduše, přilétnout s helikoptérou k budově, vystřílet okna a zachránit vyskakujícího muže.
It's ironic, to achieve what seems.. asimplethingtodo, to fly a helicopter.. downthefrontofa building and rescue someone.
Vystřílet hodně kulek a doufat, že zasáhnou cíl.
Fire enough bullets and hope to hit the target.
bude po všem, měli bysme být schopni, no víš. vystřílet děcka, který budou utíkat do východního křídla.
When that goes, we should be able to pick off kids. as we traverse the east wing.
Můžete je všechny vystřílet, kromě jedné.
Make sure you save a bullet.
Rozhodně mi nezabrání vystřílet půlku zásobníku.
It definitely won't stop me from emptying out half my mag.
Chce to paintballku a vyrazit do hollywoodu vystřílet pár turistů.
We'll get a fuckin' paintball gun. and head down to Hollywood and pick off some fuckin' tourists.
Chcete snad vystřílet celý město, protože jste naštvaný?
So, what, y'all just gonna shoot up the whole town because y'all mad?
Věděli, že je tady, věděli, že je ozbrojený a nebezpečný. a věděli, že bude do konce bojovat. a poslali sem s neozbrojeným smrkáčem. kterej by si neuměl vystřílet cestu ani z papírovýho pytlíku.
They knew he was in here,they knew he was armed and dangerous, and they knew that he was gonna fight till the last round, and they sent me in here with an unarmed kid who can't shoot his way out of a wet paper bag.

Are you looking for...?