English | German | Russian | Czech

vyžití Czech

Inflection vyžití inflection

How do you inflect vyžití in Czech?

vyžití · noun

+
++

Examples vyžití examples

How do I use vyžití in a sentence?

Movie subtitles

Moc vyžití se tu pro tebe nenajde, tak si musíš všeho užít dosyta.
There really isn't very much for you to do so you'll just have to make the best of it.
Máme ještě chvilku na kulturní vyžití.
Well, we have a few moments for cultural improvement.
To, že potřebuji i jiný druh tvůrčího nebo citového vyžití než jen své dítě, nečiní špatnou matkou.
And just because I needed some kind of creative or emotional outlet other than my child, that didn't make me unfit.
Pro pouhé sportovní vyžití.
For pure sportsmanship.
Tenhle chlap potřebuje pořádné zdravé vyžití.
What that man needs is a good, healthy boink fest.
Staráme se o všestranné vyžití našich klientů. Počítačové hry, videotéka, pěvecký kroužek, košíková, seznamka.
We have a full range of activities computer games, video library, sing-alongs Nerf basketball, date nights.
Tak stěží dost na vyžití.
Just barely enough to get by, I reckon.
Doris neumí docenit kvalitu hudebního vyžití.
Doris doesn't appreciate quality musical entertainment.
Měla jsem se hodit marod, znám lepší vyžití.
Should have called in sick Shit, I had somethin' to do!
Takže, když ho propustí na kauci, můžu argumentovat tím, že potřebuje peníze na vyžití a možná odblokují nějaký menší účet.
Now, if he's released on bail, I can argue that he needs money to live on, and they'll probably unfreeze one of the smaller accounts.
Takže mám dost peněz na vyžití asi tak na rok a můžu plně pracovat na výstavě.
Gives us enough money to live on for a year While I get back to work on my installation.
Měl by pracovat dál, konal v souladu se svými morálními zásadami. A teď ztratil všechny prostředky na vyžití.
He should be free to exercise his moral convictions without suffering loss of livelihood.
Dobře, ale co kulturní vyžití, které tady je?
Okay, but think of the cultural opportunities here.
Mohl by někdo informovat o aktuálních možnostech tenisového vyžití?
Can anybody update me about the tennis opportunities here?

News and current affairs

Stará představa, že velké společnosti nesou zodpovědnost za blaho svých zaměstnanců od kolébky po hrob - tím, že jim poskytují nejen mzdy a prémie, nýbrž i sportovní vyžití, levné dovolené a štědré odchodné -, se brzy překonala.
The old notion that large companies are responsible for their employees' welfare from cradle to grave - providing not only wages and bonuses, but sports facilities, cheap holidays, and generous retirement benefits - fell into desuetude.

Are you looking for...?