English | German | Russian | Czech

Examples vitamin K examples

How do I use vitamin K in a sentence?

Simple sentences

Dáš si něco k pití?
Would you like something to drink?
Bohatství přichází k těm, co se činní, nikoliv k těm, co jen dávají činům volný průchod.
Wealth comes to those who make things happen, not to those who let things happen.
Bohatství přichází k těm, co se činní, nikoliv k těm, co jen dávají činům volný průchod.
Wealth comes to those who make things happen, not to those who let things happen.
K čemu potřebuješ ty peníze?
What do you need the money for?
K čemu potřebujete ty peníze?
What do you need the money for?
Dám ti k narozeninám kolo.
I will give you a bicycle for your birthday.
Přijdu k tobě.
I'll come to your place.
Přijdu k vám.
I'll come to your place.
K mému překvapení neuspěl.
To my surprise, he has failed.
K našemu překvapení přišel Tom na náš večírek s Mary.
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
Půjdu s tebou k mostu.
I'll go with you as far as the bridge.
Půjdu s vámi k mostu.
I'll go with you as far as the bridge.
Máte něco k proclení?
Do you have anything to declare?
Co si dáte k pití?
What will you have to drink?

Movie subtitles

Když řekneš, že je to skvělé, tak je to skvělé, když ne, je to k ničemu.
If you like it, it's good no matter. If you don't like it, I break down.
Opakuji. Nouzové volání k základně Noe.
Repeat: an emergency call to the base in Noah.
Pokud můžu varovat, tak se k němu nepřibližuj.
If I were you, I would not go near.
Klíče k sanitce?
The keys to the ambulance?
Musím k tomu přidat formálně oznámený politický důvod.
To ensure public policy stays on track.
Nedělají tam rozdíly mezi Brity a 11-tými. Hele. Proč neposlechneme Euphemii a nepřipojíme Řád černých rytířů k nim?
There it won't matter who's Britannian and who's an Eleven. right?
Vypadá to, že jsi k jejímu zpoždění přistupoval chladně.
You seem sort of cold towards her lately.
Mám k vám prosbu. Mohli byste všichni zemřít?
All of you who call yourselves Japanese. please?
A to je příběh, který ignorujeme na vlastní nebezpečí, protože dnes, po půl tisíciletí přiklánění k západu, svět zdá se, se neúprosně přiklání k východu.
And it's a story we ignore at our peril, because today, after half a millennium of tilting westwards, the world seems inexorably to be tilting to the East.
A to je příběh, který ignorujeme na vlastní nebezpečí, protože dnes, po půl tisíciletí přiklánění k západu, svět zdá se, se neúprosně přiklání k východu.
And it's a story we ignore at our peril, because today, after half a millennium of tilting westwards, the world seems inexorably to be tilting to the East.
Jediný způsob, jak odpovědět na tuto otázka je pochopit jak Západ přišel k tomu, že se stal tak silný, v první řadě.
The only way to answer that question is to understand how the West came to be so powerful in the first place.
Sužován ekonomickými krizemi a obavami o životní prostředí, se Západ dnes také probouzí k rostoucí Východní výzvě jeho politické a vojenské nadvládě.
Beset by economic crises and by environmental fears, the West today is also waking up to a growing Eastern challenge to its political and military supremacy.
A důsledky - vznik národních státu a vzestup kapitalismu - vedl k významnému obrácení bohatství.
And the consequences - the birth of the nation-state and the rise of capitalism - would lead to a remarkable reversal of fortunes.
S počtem obyvatel k miliónů, bylo město pravděpodobně největší na světě.
With a population of up to a million, the city was probably the largest in the world.

News and current affairs

Nakonec k nim nedošlo, protože je nepodpořili západní spojenci ani Sovětský svaz.
This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it.
Příklon k levici, k sociálnědemokratickým státům blahobytu probíhal v celé západní Evropě.
The swing to the left, to social-democratic welfare states, occurred all over Western Europe.
Příklon k levici, k sociálnědemokratickým státům blahobytu probíhal v celé západní Evropě.
The swing to the left, to social-democratic welfare states, occurred all over Western Europe.
Byť se proti terorismu bojuje ve jménu demokracie, tento boj vedl k jejímu zřetelnému oslabení, zapříčiněnému úřední legislativou i všeobecnou úzkostí.
While terrorism is fought in the name of democracy, the fight has in fact led to a distinct weakening of democracy, owing to official legislation and popular angst.
Bezpilotní dálkově řízené letouny se ukázaly jako účinný nástroj k zabíjení značného počtu teroristů, včetně mnoha jejich nejvýznamnějších předáků.
Drones - unmanned aircraft that are remotely steered - have proven to be effective in killing a significant number of terrorists, including many of the most important leaders.
Zaprvé, finance z různých zdrojů jsou do jisté míry vzájemně zaměnitelné: nedostatek finančních prostředků u jedné složky úhrnného dluhu lze doplnit z přebytku prostředků původně určených k financování jiných složek.
First, funds from different sources of finance are interchangeable to a certain degree: deficiency of funds for one component of total debt can be supplemented by surplus funds originally aimed at financing other components.
Jelikož rychlý fiskální úpadek investory přivádí k obavám z kapitálových ztrát u cenných papírů americké vlády, devalvace by cizince přiměla k ještě větší zdráhavosti vůči financování amerického rozpočtového deficitu.
Because rapid fiscal deterioration now has investors worrying about capital losses on US government securities, devaluation would make foreigners more hesitant to finance America's budget deficit.
Jelikož rychlý fiskální úpadek investory přivádí k obavám z kapitálových ztrát u cenných papírů americké vlády, devalvace by cizince přiměla k ještě větší zdráhavosti vůči financování amerického rozpočtového deficitu.
Because rapid fiscal deterioration now has investors worrying about capital losses on US government securities, devaluation would make foreigners more hesitant to finance America's budget deficit.
Nebudou-li k dispozici finance ze zahraničí, zisky z amerického vládního dluhu porostou a ekonomika USA se opět propadne do recese.
If foreign financing is not forthcoming, yields on US government debt will rise and the US economy will fall back into recession.
V dlouhodobém výhledu musí vzorec amerického růstu projít strukturálním posunem od spoléhání na dluh a spotřebu k opoře v tvůrčích a novátorských schopnostech, jež Američané vyzdvihují.
In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
Vzhledem k tomu, že Amerika z čínských nákupů vládních cenných papírů USA obrovský užitek, není snadné pochopit, proč si americká vláda a kongres na bilaterální deficit běžného účtu tolik stěžují.
Given that America benefits mightily from China's purchases of US government securities, it is difficult to understand why the US government and Congress have been complaining so much about the bilateral current-account deficit.
Těžko pochopitelné je i to, proč se Čína tak zdráhá snížit svůj bilaterální přebytek, vzhledem k mizivým výnosům z držených vládních cenných papírů USA a setrvalému riziku rozsáhlých kapitálových ztrát v budoucnu.
It is also difficult to grasp why China is so reluctant to reduce its bilateral surplus, given meager returns on its massive holdings of US government securities and a sustained risk of large capital losses in the future.
Dobrou zprávou je, že po nedávné návštěvě prezidenta Chu Ťin-tchaa ve Washingtonu Amerika i Čína uskutečňují pozitivní kroky k vyřešení svých sporů nad bilaterální bilancí běžného účtu.
The good news is that, following President Hu Jintao's recent visit to Washington, both America and China have been taking positive steps to resolve their differences over the bilateral current-account balance.
Po téměř dvě generace byl Abba Eban hlasem Izraele - jeho kurýrem k vysoce postaveným a mocným mezi národy a k židovskému národu po celém světě.
For almost two generations, Abba Eban was Israel's voice - its messenger to the high and mighty among the nations as well as to the Jewish people all over the world.

vitamin K English

Translation vitamin K in Czech

How do you say vitamin K in Czech?

vitamin K English » Czech

vitamín K

Vitamin K English » Czech

Vitamín K

vitamin k English » Czech

fylochinon

Are you looking for...?

vitamin | K