English | German | Russian | Czech

velocity English

Translation velocity in Czech

How do you say velocity in Czech?

Examples velocity in Czech examples

How do I translate velocity into Czech?

Movie subtitles

Service dives to terminal velocity.
Čekají vás pády v mezní rychlosti.
I used to toss a scoop of ice cream in the air adjust for wind drift, velocity, altitude, and, wham, in the cone every time.
Vyhodil jsem naběračku zmrzliny do vzduchu, přizpůsobil rychlost, výšku, a - prásk! - pokaždé do kornoutu.
It don't have the muzzle velocity of other drinks here. but it's good for what ails you.
Neopíjí jako alkohol, ale je dobrá. na neduhy, co vás trápí.
Count the seconds it takes a body, times velocity 9.81.
A jak se to dělá? Spočítají se vteřiny, kdy tělo padá, a k tomu zrychlení 9.81.
Takes a Brausch silencer with little reduction in muzzle velocity.
tlumič z Brausche, a trochu sníženou počáteční rychlost.
Right, velocity check.
Dobrá, kontrola rychlosti.
Chesterton, check velocity.
Chestertone, zkontrolujte rychlost.
Velocity needle's hitting the red, Doctor.
Rychlost musí na ukazateli dosáhnout červené.
Velocity's still rising!
Rychlost se stále zvyšuje!
Forced out of orbital velocity to avoid collision with planetoid. and into tighter orbit of Mars.
Byli jsme donuceni opustit oběžnou dráhu, abychom zabránili kolizi s planetkou. Dostali jsme se tak blíž k Marsu.
We've gotta blast back into orbital velocity.
Musíme zažehnout motory a vrátit se zpět na orbitu.
I see. Well, blast again, delta velocity.
Rozumím, zkusme to znovu.
Vessel attained gravitational escape velocity.
Loď dosáhla únikové rychlosti.
Reduce descent velocity.
Snižte rychlost sestupu.

News and current affairs

Indeed, the credit channel is frozen and velocity has collapsed, with banks hoarding increases in base money in the form of excess reserves.
Úvěrový kanál zamrzl a zadrhl se oběh, přičemž banky hromadí nárůsty měnové báze ve formě přebytečných rezerv.
Postponing the second consumption-tax increase seems like a good compromise between pushing Abenomics to escape velocity and maintaining long-run credibility.
Odložení druhého zvýšení spotřební daně se jeví jako dobrý kompromis mezi rozjetím abenomiky na kosmickou rychlost a udržením dlouhodobé důvěryhodnosti.
With Latin America's two largest economies in a holding pattern on reform, it is that much more difficult for even the region's high flyers, such as Chile, to achieve escape velocity into a sustained high growth orbit.
V situaci, kdy dvě největší latinskoamerické ekonomiky kolem reforem jen krouží, je i pro regionální premianty jako Chile mnohem těžší dosáhnout únikové rychlosti a trvale se vyšvihnout na oběžnou dráhu vysokého růstu.
The first thing that changed - and is still changing - is the velocity of change itself.
A první věc, která se změnila - a stále se mění - je sama rychlost této změny.
Although this historically unprecedented velocity of change makes generalizations more hazardous than usual, it is safe to say that one basic way in which the world has changed is the manner in which wealth is created.
Ačkoliv tato historicky nezvyklá rychlost změn činí jakékoliv jejich zobecnění poněkud nejistým, tedy více než obvykle, je možné celkem bezpečně říci, že jedním ze základních momentů, kde se svět velice změnil, je způsob, kterým je vytvářeno bohatství.
The crash is followed by a flight to safety, which is followed by a steep fall in the velocity of money as investors hoard cash.
Po krachu následuje úprk do bezpečí, po němž přichází strmý propad rychlosti obratu peněz, neboť investoři hromadí hotovost.
And that fall in monetary velocity brings on a recession.
A zpomalení obratu peněz přináší recesi.
The reason is simple: while base money is soaring, the velocity of money has collapsed, with banks hoarding the liquidity in the form of excess reserves.
Důvod je prostý: zatímco měnová báze bobtná, rychlost oběhu peněz se zhroutila a banky hromadí likviditu ve formě nadměrných rezerv.
Should governments try to increase monetary velocity by selling bonds, thereby boosting short-term interest rates?
Měly by se vlády prodejem dluhopisů pokoušet zvyšovat rychlost oběhu peněz a tím pozvedat krátkodobé úrokové sazby?
CDSs magnified the size of the bubble by hugely speeding up the velocity of monetary circulation.
CDS nafoukly velikost bubliny tím, že nesmírně zrychlily tempo měnového oběhu.

Are you looking for...?