vcítit Czech
Conjugation vcítit conjugation
How do you conjugate vcítit in Czech?
vcítit · verb
Future já vcítím
Singular
1st person já vcítím
2nd person ty vcítíš
3rd person on/ona/ono vcítí
Plural
1st person my vcítíme
2nd person vy vcítíte
3rd person oni/ony/ona vcítí
Polite form of address
2nd person vy vcítíte
Past já jsem vcítil
Masculine animate gender já jsem vcítil
Singular
1st person já jsem vcítil · vcítil jsem
2nd person ty jsi vcítil · vcítil jsi tys vcítil · vcítils
3rd person on vcítil
Plural
1st person my jsme vcítili · vcítili jsme
2nd person vy jste vcítili · vcítili jste
3rd person oni vcítili
Polite form of address
2nd person vy jste vcítil · vcítil jste
Masculine inanimate gender já jsem vcítil
Singular
1st person já jsem vcítil · vcítil jsem
2nd person ty jsi vcítil · vcítil jsi tys vcítil · vcítils
3rd person on vcítil
Plural
1st person my jsme vcítily · vcítily jsme
2nd person vy jste vcítily · vcítily jste
3rd person ony vcítily
Polite form of address
2nd person vy jste vcítil · vcítil jste
Feminine gender já jsem vcítila
Singular
1st person já jsem vcítila · vcítila jsem
2nd person ty jsi vcítila · vcítila jsi tys vcítila · vcítilas
3rd person ona vcítila
Plural
1st person my jsme vcítily · vcítily jsme
2nd person vy jste vcítily · vcítily jste
3rd person ony vcítily
Polite form of address
2nd person vy jste vcítila · vcítila jste
Neuter gender já jsem vcítilo
Singular
1st person já jsem vcítilo · vcítilo jsem
2nd person ty jsi vcítilo · vcítilo jsi tys vcítilo · vcítilos
3rd person ono vcítilo
Plural
1st person my jsme vcítila · vcítila jsme
2nd person vy jste vcítila · vcítila jste
3rd person ona vcítila
Polite form of address
2nd person vy jste vcítilo · vcítilo jste
Conditional já bych vcítil
Masculine animate gender já bych vcítil
Singular
1st person já bych vcítil · vcítil bych
2nd person ty bys vcítil · vcítil bys
3rd person on by vcítil · vcítil by
Plural
1st person my bychom vcítili · vcítili bychom
2nd person vy byste vcítili · vcítili byste
3rd person oni by vcítili · vcítili by
Polite form of address
2nd person vy byste vcítil · vcítil byste
Masculine inanimate gender já bych vcítil
Singular
1st person já bych vcítil · vcítil bych
2nd person ty bys vcítil · vcítil bys
3rd person on by vcítil · vcítil by
Plural
1st person my bychom vcítily · vcítily bychom
2nd person vy byste vcítily · vcítily byste
3rd person ony by vcítily · vcítily by
Polite form of address
2nd person vy byste vcítil · vcítil byste
Feminine gender já bych vcítila
Singular
1st person já bych vcítila · vcítila bych
2nd person ty bys vcítila · vcítila bys
3rd person ona by vcítila · vcítila by
Plural
1st person my bychom vcítily · vcítily bychom
2nd person vy byste vcítily · vcítily byste
3rd person ony by vcítily · vcítily by
Polite form of address
2nd person vy byste vcítila · vcítila byste
Neuter gender já bych vcítilo
Singular
1st person já bych vcítilo · vcítilo bych
2nd person ty bys vcítilo · vcítilo bys
3rd person ono by vcítilo · vcítilo by
Plural
1st person my bychom vcítila · vcítila bychom
2nd person vy byste vcítila · vcítila byste
3rd person ona by vcítila · vcítila by
Polite form of address
2nd person vy byste vcítilo · vcítilo byste
Imperative vciť!
ty vciť!
my vciťme!
vy vciťte!
Examples vcítit examples
How do I use vcítit in a sentence?
Movie subtitles
Dokážu se vcítit do Davova myšlení?
Can I think my way into Dave's mind?
Jen jsem měl čas přemýšlet, vcítit se do vaší situace.
I've just had time to think things out, put myself in your position.
Zkus se vcítit do mé kůže.
Try to understand my position.
Krom toho moje nemoc vcítit se je vyléčena. A sanitářem taky nebudu napořád.
Except my empathy is cured and I don't have to be an orderly anymore.
Musíš se tady do toho vcítit.
You've got to get into the feel of the thing.
Lidi se dívají na filmy o životě ve vězení, ale dokud to sami neprožijete, je těžké se vcítit, jaké to opravdu je.
You know, people see movies about prison life but until you've actually spent time here it's hard to get the real flavour of what it's like.
Není možné se. vcítit do takové situace.
IT'S IMPOSSIBLE TO. TO IMAGINE YOURSELF IN THAT SORT OF SITUATION.
Vincente, tvé city, tvá. schopnost vcítit se. je neobvyklá.
Vincent, your senses, your. empathic powers are quite. extraordinary.
Podívej, zkus se vcítit do její situace.
Look, Peter, just put yourself in her place for one minute.
Pošlu ho po třídě. Všichni se můžete vcítit do její ubohé krásy.
I'm gonna pass this note around the class so you can all feel its pathetic beauty for yourself.
Zkuste se vcítit do mé role.
Imagine how I feel.
Děti jsme neměli, ale je snadné se do toho vcítit.
We never had any children but it's easy to empathize.
Od Talie Wintersové vím, že telepat se chce nejprve vcítit do místnosti.
Talia Winters says most telepaths like to feel the acoustics of a room.
Že se dokáže vcítit.
That she was sensitive.
News and current affairs
Jestliže ji pohání západní komplex viny, který stojí na domněnce, že řešení tkví prostě jen ve větší schopnosti vcítit se do tíživé situace muslimů, pak se nesporně ukáže, že skeptici měli pravdu.
If it is driven by a Western guilt complex that assumes that the solution simply lies in greater empathy for the Muslim predicament, then the skeptics are bound to be vindicated.
Lépe se možná dokážeme vcítit do příkladů, které lze nalézt v centrálně plánovaných komunistických ekonomikách během velké části dvacátého století.
Some examples that we might relate to better can be found in the communist, centrally planned economies of much of the twentieth century, which also had no speculative markets.
Xenofobie je příznakem špatného vzdělání - výrazem úzkoprsosti a neschopnosti vcítit se do situace jiných.
Xenophobia is a sign of education gone wrong - an expression of narrow-mindedness and the inability to put oneself in the position of others.
Z psychologického hlediska v sobě tato ctnost obsahuje schopnost vcítit se do postavení druhých.
Psychologically, this virtue implies the ability to put oneself in others' position.
Ovšemže Palestinci a Arabové jsou rovněž vinni svou neschopností vcítit se do strádání židovského národa, porozumět mu a pochopit jej.
To be sure, Palestinians and Arabs are also to blame for their inability to empathize, recognize, and understand the plight of the Jewish people.
Já jako Turek se dokážu přímo vcítit do obou stran této debaty.
As a Turk, I feel both sides of this debate directly.
Podpořilo by to nejen schopnost pochopit a vcítit se do rozdílných potřeb a popudů mužů a žen, ale i názor, že mužské paradigma není jediný model, v němž se dá zároveň normálně žít i vynikat ve vědě.
This would encourage greater sympathy for and empathy with the different needs and impulses of women and men--and a deeper appreciation that the male paradigm is not the only valid one within which to live life and excel in science.
Jejich neschopnost vcítit se je odsouzeníhodná, ale jsou tu i koncepční problémy.
Their lack of empathy is deplorable, but there are conceptual problems as well.