English | German | Russian | Czech

uzdravování Czech

Translation uzdravování translation

How do I translate uzdravování from Czech into English?

uzdravování Czech » English

recovering

Inflection uzdravování inflection

How do you inflect uzdravování in Czech?

uzdravování · noun

+
++

Examples uzdravování examples

How do I use uzdravování in a sentence?

Movie subtitles

První dny, které jsem klidně trávila v naší vile v Aldenu, mi připomínaly fáze uzdravování, když jsem se jako malá uzdravovala z dětských nemocí.
The first days spent in the peaceful surroundings of our villa at Aldeno reminded me of the periods of convalescence that follow a serious childhood illness.
Ale věřil jsem, že se začnou objevovat výsledky uzdravování.
But I had hoped for more encouraging signs by now.
To patří k procesu uzdravování.
It's all part of the recovery process.
Máme tu mikroskopický laser, který byl navržen k uzdravování středního ucha, nemohl by zde být užitečný?
That microscope laser, the one designed to heal the middle ear, wouldn't it work here?
Ještě nás čeká spousta uzdravování.
There's a lot of healing yet to be done.
Používali ho po generace k uzdravování jejich poranění.
They have used it for generations to cure their ills.
Dr. Crusherová hlásila, že uzdravování pacienta, kterého nazvala John Doe pokračuje obdivuhodným tempem.
Meanwhile, Dr. Crusher reports that the recovery of the patient she has named John Doe continues at a remarkable pace.
Snažíš se naschvál bránit mému uzdravování?
Are you deliberately trying to impede my recovery?
Vaše uzdravování zdárně pokračuje, pane Tierno.
You are making an adequate recovery, Mr. Tierna.
Situováno na úpatí Albuquerque. je Wrenwoodovo centrum především nezisková komunální společnost. věnovaná uzdravování jednotlivců.
Nestled in the foothills of Albuquerque. the Wrenwood Center describes itself as a nonprofit communal settlement. dedicated to the healing individual.
Jeho uzdravování je dílem démonů.
His healing is the work of demons.
Není v tom nic magického, nic duchovního, pouze manipulace s energií uzdravování a obnova buněk.
There is no magic, nothing spiritual about it, only the application of energies healing and rebuilding cells.
Drazí snoubenci, přátelě a kolegově, dnes jsme se sešli podle věčněho Božího plánu a impulzivně na tomto svatěm místě života, smrti a uzdravování, abychom spojili Lydii Wrightovou a Alfreda.
Dearly beloved. Friends and colleagues we have come here today as part of God's eternal plan and on the spur of the moment to this holy place of life and death and healing to join Lydia Wright and Alfred.
Nechtějí být sami ve svém uzdravování.
They don't want to be alone in their healing anymore.

News and current affairs

Při pohledu vpřed některé signály ukazují na rychlejší uzdravování globálního hospodářství a na jeho sílící odolnost, což je dobré znamení pro spořádaný odklon od nekonvenčních politik.
Looking ahead, some signs point to the global economy's accelerated healing and growing resilience, which bodes well for an orderly retreat from unconventional policies.
Naproti tomu americká ekonomika jeví navzdory neblahým automatickým fiskálním škrtům známky postupného uzdravování.
By contrast, despite the ill-advised fiscal sequester, the US economy appears to be healing gradually.
Mezi ekonomy a politiky panuje konsensus, že finanční krize a krize eura poškodily poptávku i nabídku, ale že již započal proces postupného uzdravování.
The consensus view among economists and policymakers is that the financial crisis and the euro crisis have damaged both demand and supply, but that a gradual healing process has begun.
Předpovídané zrychlení letošního růstu v USA je pozoruhodnější, poněvadž odráží pozitivní vliv víceletého procesu hospodářského a finančního uzdravování.
The predicted acceleration in US growth this year is more notable, because it reflects the positive impact of a multi-year process of economic and financial healing.
Měli bychom ostatně zvážit morální následky toho, nebudeme-li pokračovat v této linii výzkumu, když přinejmenším teoreticky víme, že může vést k uzdravování a zachraňování lidských životů.
For we must also consider the moral consequences of failing to pursue this line of research if it has the potential to save and improve human lives.

Are you looking for...?