English | German | Russian | Czech

Urban Czech

Meaning Urban meaning

What does Urban mean in Czech?

Urban

mužské křestní jméno české příjmení

Translation Urban translation

How do I translate Urban from Czech into English?

Urban Czech » English

Urban

Inflection Urban inflection

How do you inflect Urban in Czech?

Urban · first name

+

Urban · surname

Male pan Urban
Nominative kdo? co? pan Urban
Genitive koho? čeho? bez pana Urbana
Dative komu? čemu? k panu Urbanovi
Accusative koho? co? pro pana Urbana
Vocative pane Urban! Urbane!
Locative o kom? o čem? o panu Urbanovi
Instrumental kým? čím? s panem Urbanem
Female paní Urbanová
Nominative kdo? co? paní Urbanová
Genitive koho? čeho? bez paní Urbanové
Dative komu? čemu? k paní Urbanové
Accusative koho? co? pro paní Urbanovou
Vocative paní Urbanová!
Locative o kom? o čem? o paní Urbanové
Instrumental kým? čím? s paní Urbanovou
+

Examples Urban examples

How do I use Urban in a sentence?

Movie subtitles

Režie Urban Gad.
Directed by Urban Gad.
Urban, pane.
Urban, sir.
Pane Urban, dvakrát Key rum.
Mr. Urban, Key rum twice.
Dostanu cenu Urban Spirit.
I'm getting the Urban Spirit Award.
Urban Sahlin.
Urban Sahlin.
Čistá urban legend.
Pure urban legend.
Ne, byl to Urban Swimlight.
No, it was an Urban Swimlight.
Roadside Urban Analysis.
Roadside Urban Analysis.
Musíme být jako Black Flag, Bad Brains, Urban Waste, Major Conflict, jako všechny.
We need to be like Black Flag, Bad Brains, Urban Waste, Major Conflict, all of them.
A co Patrick Urban?
What about Patrick Urban?
A co Patrick Urban?
How about Patrick Urban?
Myslím, že jsem si ji zapomněl v Urban Outfitters.
Thinks I left it at the Urban Outfitters.
Binky Urban pořádá koktejlový večírek a tam musím jít.
Binky Urban's having a cocktail party I have to go to.
Ten z Urban Outfitters.
The one from Urban Outfitters.

urban English

Translation Urban in Czech

How do you say Urban in Czech?

urban English » Czech

městský městská oblast

Urban English » Czech

Urban

Examples Urban in Czech examples

How do I translate Urban into Czech?

Movie subtitles

Loans to the Crown became the key to urban autonomy.
Půjčky Koruně se staly klíčem k městské samosprávě.
Directed by Urban Gad.
Režie Urban Gad.
Urban, sir.
Urban, pane.
Gentlemen, did you notice anything peculiar about Seaman Urban?
Nevšimli jste si na signalistovi Urbanovi něčeho zvláštního?
Mr. Urban, Key rum twice.
Pane Urban, dvakrát Key rum.
Today's figures for operations in the urban area alone. account for the elimination of the total. of 2,750 pounds of conventional editions. Eight hundred and thirty-six pounds of first editions. and 17 pounds of manuscripts were also destroyed.
Dnešní čísla z operací jen v městském sektoru ukazují. na eliminaci celkového množství. 1400 kilogramů běžných edicí, čtyř set deseti kilogramů prvních vydání. a deseti kilogramů rukopisů.
Stress, a heart disease. a mental aberration. ulcers, etc, is due to. urban ennui, strenuous work and the lifestyle in large cities.
Stress, choroby srdce. duševní poruchy, nádory. jsou důsledkem. jisté míry otupělosti, vorkoholizmu a životního stylu ve velkoměstech.
The struggle of the urban proletariat.
Boj městského proletariátu!
But the village idiot's dirty smock and wall-falling are a far cry from the modern world of the urban idiot.
Avšak špinavé hadry vesnického idota a padání ze zdi, jsou na hony vzdáleny modernímu městskému idiotovi.
More refugees from urban blight, eh?
Další utečenci z prokletého města, eh?
Biowar pathology perimeters in urban and semi-urban environments.
Patologické oblasti při biologické válce v městských a příměstských prostředích.
Biowar pathology perimeters in urban and semi-urban environments.
Patologické oblasti při biologické válce v městských a příměstských prostředích.
I want to find out his views on urban renewal.
Chci si s ním promluvit o moderní architektuře.
But we hope that guillotining has been eradicated From the urban areas And garroting is confined almost entirely to luton.
Jsme ale přesvědčeni, že gilotinování jsme již zcela vymýtili, alespoň z městských oblastí, zatímco garrota se vyskytuje již jen v Lutonu.

News and current affairs

To be sure, absentee farming by elites and educated urban workers can't solve all of Africa's urgent food needs.
Jistěže, absenční zemědělské úsilí elit a vzdělaných lidí zaměstnaných ve městech nemůže uspokojit všechny naléhavé potravinové potřeby Afriky.
Of course, attacking Moqtada al-Sadr's Mahdi Army in the name of fighting militia death squads has the potential to draw American military forces into a level of urban warfare unseen since the Falluja assaults of 2004 and 2005.
Samozřejmě, útok proti Mahdího armádě Muktady al-Sadra ve jménu boje proti miličním komandům smrti by hrozilo zatažením amerických ozbrojených sil do městských bojů v míře nevídané od útoků na Fallúdžu v letech 2004 a 2005.
Tropical climates and urban slums are humanity's front line against pandemics, and they should be equipped properly.
Tropická pásma a městské chudinské čtvrti jsou přední linie lidstva v boji proti pandemiím a měly by být řádně vybavené.
They know that their cities are also vulnerable to urban violence, in so far as they have pockets of social inequality, including marginalized and excluded young people.
Vědí, že také jejich města jsou zranitelná vůči násilí v tom, že v nich existují kapsy sociální nerovnosti včetně mladých lidí vyřazených ze společnosti nebo vytlačených na její okraj.
But all public actors, not just the police, must respond to urban problems.
Na problémy ve městech však musí reagovat nejen policie, ale všechny veřejně činné osoby.
First and foremost, mayors should be mobilized as mediators, because they are on the front line in implementing urban policy.
Za prvé a především by měli být do role prostředníků mobilizováni starostové, poněvadž právě oni stojí při zavádění městské politiky v první linii.
Thus, while ethnic inequities have been dramatically reduced over the past 50 years, the historical memory remains vivid to new generations of the now urban Aymaras and Quechuas people.
A tak přestože se za posledních 50 let dramaticky snížily etnické nerovnosti, v nových generacích nyní již městských obyvatel z kmenů Ajmarů a Kečuů i nadále přetrvávají barvité historické vzpomínky.
Hungary's political right has suffered mainly from differences between conservative and populist forces on the one hand, and traditional, mainly urban, liberals on the other.
Pravice v Maďarsku utrpěla předevsím neshodami mezi konzervativními a populistickými silami na jedné straně a tradičními liberály, převážně z měst, na straně druhé.
Indeed, the current growth model is also taking a heavy toll on the environment, with pollution threatening the population's health, especially in urban areas.
Současný růstový model si navíc vybírá vysokou daň na životním prostředí, jehož znečištění ohrožuje zejména v městských oblastech zdraví obyvatel.
This is because the Chinese Communist Party's monopoly on power can be justified only by continued rapid economic growth, without which workers and farmers will lose their jobs, and the urban middle classes their chance of increasing prosperity.
Je to proto, že mocenský monopol Komunistické strany Číny lze ospravedlnit pouze pokračujícím rychlým hospodářským růstem, bez něhož přijdou dělníci a rolníci o práci a městská střední třída ztratí příležitost zvyšovat svou prosperitu.
Real structural adjustment occurred over the past 3-4 years: 16 millions state workers and 11 million others were laid off in urban and rural industries.
Během posledních čtyř šesti let došlo ke skutečným strukturálním změnám: v městských a venkovských průmyslových závodech bylo propuštěno 16 milionů státních zaměstnanců a 11 milionů dalších pracujících.
It is no surprise, then, that rural and urban unrest is mounting.
Proto nepřekvapí, že jak na venkově, tak ve městech sílí nespokojenost.
Since 2000, annual rural-to-urban migration has been running consistently at 15-20 million people.
Od roku 2000 roční migrace z venkova do měst vytrvale čítala 15-20 milionů lidí.
Urbanites - people with formal registration as urban residents - have recorded income gains as well, owing to their coverage by the government-run education system and social safety net.
Rovněž lidé ve městech - nebo lidé formálně registrovaní jako obyvatelé měst - zaznamenali zvýšení příjmů, protože mohli využívat vládou řízený vzdělávací systém a sociální záchrannou síť.

Are you looking for...?