English | German | Russian | Czech

unavailable English

Translation unavailable in Czech

How do you say unavailable in Czech?

Examples unavailable in Czech examples

How do I translate unavailable into Czech?

Movie subtitles

All three unavailable on this particular day - what a very odd coincidence.
Všichni tři v jeden den - jaká to shoda okolností.
You tell your mama that after all the dancing I done tonight with Sidney, I am resting and unavailable.
Řekni mámě, že po tom dnešním tancování se Sidneym odpočívám a nejsem k dispozici.
If you do take a stag, sir, that's one hour each, unless you keep the wireless open, making the operator unavailable for guard.
Když pujdete na hlídku, vychází na každého hodina, pokud nechcete rádio, takže spojař nebude moct na hlídku.
I went back. The superintendent was unavailable.
Ředitel mne nepřijal.
General von Brock is temporarily unavailable.
Generál von Brock není momentálně k dostižení.
Ms Ealand, when James Henderson calls tell him I'm unavailable.
Slečno Ealand, bude volat James Henderson, tak mu řekněte, že jsem zaneprázdněný.
Yes. Unavailable for comment.
Ano, nechtějí s námi mluvit.
Damage renders data unavailable.
Data nejsou přes poškození k dispozici.
Witnesses of a will's signing are often unavailable when the will is entered into probate.
Svědci podpisu poslední vůle jsou často nepřítomni v momentě, kdy se tato otvírá.
The ambassador is unavailable.
Není k dispozici.
I gather you'll be unavailable for chess tonight.
Tak si myslím, že dneska večer asi nepřijdeš na šachy.
I don't like to say it like this. but Jerry's going to be unavailable.
Nerad to říkám. ale Jerry bude vytíženej..
Miss Bryant is still unavailable.
Slečna Bryantová je stále nedostupná.
Sharp Cereal has been unavailable for comment.
Produkty Sharpu jsou nezávadné.

News and current affairs

Unfortunately, this instrument is unavailable at the EU level, or at least it is seriously deficient.
Takový instrument na úrovni EU bohužel chybí, či přinejmensím je nedostatečný.
If the events of September 11 th have taught us anything, they have shown that purely national answers to vital questions are either unavailable or unviable.
Události z 11. září ukázaly, že na zásadní otázky nemohou země reagovat samy, protože takový způsob reakce buď nemají k dispozici nebo je nerealizovatelný.
Police are unavailable.
Policie není na dosah.
When one type of precursor chemical is unavailable, producers switch to an alternative.
Jakmile je některá látka potřebná pro výrobu nedostupná, přejdou producenti na látku alternativní.
Accurate body counts from the cruel regimes presiding over Burma, Afghanistan and the Congo remain unavailable but are certainly huge.
Přesná čísla obětí krutých režimů vládnoucích v Barmě, Afghánistánu a Kongu nejsou k dispozici, jistě jsou však obrovská.
If the necessary institutions remain unavailable, then at the least an investigative commission should be created to establish an evidentiary record while this is still possible.
Zůstanou-li nezbytné instituce nedostupné, pak by měla být vytvořena alespoň investigativní komise, která sestaví důkazní záznamy, dokud je to jestě možné.
Soon, the assistant reappeared, panting, to report that the Fertility car was unavailable.
Za chvíli se asistent vrátil a zadýchaným hlasem oznámil, že Fertilita bohužel není volná.
There is a global shortage of morphine and codeine, particularly in underdeveloped countries, where these vital medicines are often in short supply, if not completely unavailable.
Morfia a kodeinu je ve světě nedostatek, a to zejména v málo rozvinutých zemích, kde je dostupnost těchto životně důležitých léků mnohdy špatná či nulová.

Are you looking for...?