English | German | Russian | Czech

unanswered English

Translation unanswered in Czech

How do you say unanswered in Czech?

unanswered English » Czech

nezodpovězený neopětovaný

Examples unanswered in Czech examples

How do I translate unanswered into Czech?

Movie subtitles

Sorry to see you lose your money, but I can't let that challenge go unanswered.
Nerad vás uvidím prohrát, ale takovou šanci nechci pustit.
But death is better than bondage, for my days are ended and my prayer unanswered.
Ale smrt je lepší než otroctví, neboť moje dny jsou sečteny a moje modlitby nevyslyšeny.
And even that leaves several important questions unanswered.
A i pak zůstává několik důležitých otázek nezodpovězeno.
Is it because there are a lot of unanswered questions about the death of your brother?
Kvůli nezodpovězeným otázkám kolem smrti vašeho bratra?
Then there was the hospital and my letters unanswered.
Pak jsem byl v nemocnici. a ona přestala psát.
We're not leaving with questions unanswered.
Neodjedu s nezodpovězenými otázky.
But I have. I have unanswered questions, I.
Ale neodpověděl jste.
There's a little question unanswered between us.
Mezi náma zůstala nezodpovězená jedna otázečka.
And, self-indulgent, rich men and women only grew in number while the pleas of poor peasants who could barely make ends meet, remained unanswered.
A tak požitkářských a bohatých mužů a žen přibývalo zatímco žádosti chudých rolníků,.kteří nemohli chodit na schůzky, zůstaly nezodpovězené.
Unanswered calls.
Zapírané telefony.
I think we've got a whole bunch of unanswered questions here.
Myslím, že tu máme spoustu nezodpovězených otázek.
Really? Any other unanswered letters on file?
Ještě nějaké nevyřízené dopisy?
When you have examined the evidence, you will have every opportunity to ask those questions which remain unanswered, if there are any.
Po prozkoumání svědectví dostanete příležitost položit ty otázký, které zůstanou nezodpovězeny, jestli nějaké zůstanou.
All my letter have remained unanswered.
Všechny dopisy zůstávají bez odpovědi.

News and current affairs

The unanswered question is why the public should have the wrong expectations.
Nezodpovězenou otázkou zůstává, proč by veřejnost měla mít nesprávná očekávání.
But, behind the superficial consensus, many questions remain unanswered.
Pod povrchním konsensem však zůstává řada nezodpovězených otázek.
But, for all that, the text leaves unanswered at least as many questions as it resolves.
Navzdory tomu všemu však text ponechává bez odpovědi nejméně tolik otázek, kolik jich řeší.
But the main question - whether globalization is a good thing, and for whom - remains unanswered.
Hlavní otázka - zda je globalizace dobrá věc a pro koho - však zůstává bez odpovědi.
But arms deliveries have dried up, and the rebels' pleas for anti-aircraft weapons remain unanswered.
Dodávky zbraní však vysychají a úpěnlivé prosby rebelů o protiletecké zbraně zůstávají bez odezvy.
The central question for both sides remains unanswered: where does Israel end and Palestine start?
Zásadní otázka pro obě strany zůstává nezodpovězená: kde končí Izrael a kde začíná Palestina?
At this point, the question of the possible toxicity of fullerene nanomaterials remains largely unanswered.
V této chvíli zůstává otázka možné toxicity fullerenových nanomateriálů z velké části nezodpovězena.
How we make do with only one-third more genes than this simple worm remains an unanswered puzzle.
Jak to, že si vystačíme s geny, kterých je jen o třetinu více? To zatím nevíme.

Are you looking for...?