English | German | Russian | Czech

tuberculosis English

Translation tuberculosis in Czech

How do you say tuberculosis in Czech?

tuberculosis English » Czech

tuberkulóza tuberkulosa souchotiny

Examples tuberculosis in Czech examples

How do I translate tuberculosis into Czech?

Simple sentences

Tuberculosis patients were sent to a special hospital called a sanatorium.
Pacienti s tuberkulózou byli posíláni do speciálních nemocnic, kterým se říkalo sanatorium.

Movie subtitles

But he didn't mean physically. because, Sister. you have a touch of tuberculosis.
Ale on nemyslel fyzicky. Protože vy, sestro, máte lehkou tuberkulózu.
The patient had tuberculosis.
Znehybnění poloviny plic při tuberkulóze.
This civilization of ours is a worse disease than heart trouble or tuberculosis.
Naše civilizace je horší nemoc než srdeční infarkt nebo tuberkulóza.
I had expected something else. tuberculosis.
Čekal jsem jiné slovo: tuberkulóza.
My wife had tuberculosis, and needed a change of climate.
žena měla tuberkulózu a potřebovala změnit klima.
That poor frail woman, dying of tuberculosis, coughing into her handkerchief, sending her lover away.
Chudá, drobná žena, umírající na tuberkulózu. Jak pokašlávala do kapesníku.
That is the bacille de Koch that causes tuberculosis.
To je Kochův bacil, který způsobuje tuberkulózu.
Would you like to buy stamps to help people with tuberculosis?
Kupte si známky, pomůžete tak lidem s tuberkulózou!
Help fight people with tuberculosis!
Pomozte bojovat lidem s tuberkulózou!
Stamp sale to raise funds for the fight against tuberculosis.
Prodej známek na zvýšení prostředků určených na boj proti tuberkulóze.
I was in a tuberculosis sanitarium.
Byl jsem v sanatoriu pro léčbu tuberkulozy.
Tuberculosis sanitarium?
Pro léčbu tuberkulozy?
Can you tell us the name of this tuberculosis sanitarium?
Můžete nám sdělit jméno toho sanatoria?
It wasn't tuberculosis.
Nebyla to tuberkuloza.

News and current affairs

Tuberculosis was also soaring, partly as a result of the AIDS epidemic and partly because of the emergence of drug-resistant TB.
A na vzestupu byla i tuberkulóza, částečně v důsledku epidemie AIDS a částečně kvůli nástupu rezistentního kmene TBC.
Indeed, it is humbling to remember that some of history's most deadly invasions were carried out by single-cell organisms, such as cholera, bubonic plague, and tuberculosis.
Je pokořující připomenout si, že některé z nejvražednějších invazí minulosti provedly jednobuněčné organismy, například cholera, dýmějový mor a tuberkulóza.
For example, the Bank completely fumbled the exploding pandemics of AIDS, tuberculosis, and malaria during the 1990's, failing to get help to where it was needed to curb these outbreaks and save millions of lives.
Banka například v 90. letech naprosto tápala u explodující pandemie AIDS, tuberkulózy a malárie a nedokázala dostat pomoc tam, kde bylo třeba, aby prudké šíření nemocí brzdila a zachránila miliony životů.
Each year, ten million people die from infectious diseases like malaria, HIV, and tuberculosis, along with pneumonia and diarrhea.
Každoročně deset milionů lidí zemře na infekční choroby, jako jsou malárie, HIV a tuberkulóza, a na zápal plic a průjmová onemocnění.
Calculations from the Copenhagen Consensus show that it could save almost three million lives each year if directed toward preventing malaria and tuberculosis, and increasing childhood immunization.
Výpočty Kodaňského konsenzu ukazují, že kdyby se nasměrovaly do prevence malárie a tuberkulózy a do posílení očkování dětí, mohly by každoročně zachránit téměř tři miliony životů.
It's now time that the WHO lead a similar effort on malaria, tuberculosis, AIDs, and other afflictions of the developing and developed world.
Je nyní na čase, aby se WHO postavila do čela podobného úsilí i v případě malárie, tuberkulózy, AIDS a dalších chorob, trápících rozvojový i rozvinutý svět.
The MDG's also address the scourges of maternal death in childbirth, lack of access to safe drinking water, and killer diseases such as malaria, tuberculosis, and AIDS.
RCT se rovněž věnují metlám úmrtí matek při porodu, nedostatečného přístupu k nezávadné pitné vodě a smrtelných nemocí, jako je malárie, tuberkulóza a AIDS.
More than two million people were dying from tuberculosis, because they lacked access to low-cost, first-line treatment.
Na tuberkulózu pak umíraly více než dva miliony lidí ročně, protože postrádali přístup k levné primární léčbě.
In India, smoking triples the risk of death from tuberculosis in men and women and may even contribute to the spread of tuberculosis to others.
V Indii kouření u mužů i žen trojnásobně zvyšuje riziko úmrtí na tuberkulózu a může přispívat i k přenosu tuberkulózy na druhé.
In India, smoking triples the risk of death from tuberculosis in men and women and may even contribute to the spread of tuberculosis to others.
V Indii kouření u mužů i žen trojnásobně zvyšuje riziko úmrtí na tuberkulózu a může přispívat i k přenosu tuberkulózy na druhé.
The key step is to expand the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria into a Global Health Fund.
Klíčovým krokem je rozšířit Globální fond pro boj s AIDS, tuberkulózou a malárií na Globální zdravotní fond.
Consider tuberculosis, which kills about 1.4 million people each year.
Vezměme si tuberkulózu, která každoročně usmrtí asi 1,4 milionu lidí.
The new Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria, which was initiated by U.N. Secretary General Kofi Annan earlier this year and will begin operation in 2002, can be a critical mechanism here.
Klíčovým mechanismem v tomto směru by se mohl stát Globální fond na potírání AIDS, tuberkulózy a malárie, který počátkem tohoto roku inicioval generální tajemník OSN Kofi Annan a který zahájí svou činnost počátkem roku 2002.
Haiti requires urgent financial support to put children in schools, and to reduce diseases like tuberculosis and AIDS which now cripple and kill many.
Haiti naléhavě potřebuje finanční podporu, aby děti mohly chodit do školy a aby se snížil výskyt tuberkulózy a AIDS, které dnes mrzačí a zabíjí obyvatele Haiti.

Are you looking for...?