English | German | Russian | Czech

tisící Czech

Meaning tisící meaning

What does tisící mean in Czech?

tisící

v pořadí mezi devítistýmdevadesátýmdevátým a tisícím prvním; vztahující se k číslu tisíc

Translation tisící translation

How do I translate tisící from Czech into English?

tisící Czech » English

thousandth millenary 1000th

Examples tisící examples

How do I use tisící in a sentence?

Movie subtitles

Abych si po tisící vyslechla příběh o Čertově poli?
To hear the story of Devil's Field for the umpteenth time?
Paní Bennetová, po tisící!
Mrs. Bennet, for the thousandth time!
Tisící představení této hry, pokud v budu tak dlouho hrát, se bude konat v dobře čalouněné cvokárně.
Performance number 1,000 of this one, if I play it that long, will take place in a well-padded booby hatch.
Tisící zrada během čtrnácti let.
Rejected for the thousandth time in 14 years.
Podle to byl jen tisící výhružný dopis.
My personal theory is that. the Chinese just sent headquarters a threatening fortune cookie.
Musíte si odbýt počáteční negativní následky toho, že jste byli zachráněni před jistou smrtí při hladině nepravděpodobnosti jedna ku dvěma na dvě stě sedmdesáti šesti tisící nebo možná ještě mnohem vyšší.
You are bound to feel some initial ill effects as you have been rescued from certain death at an improbability level of 2 to the power of 260,199 to 1 against, possibly much higher.
Teď letíme na hladině jedna ku dvěma na dvacet pět tisící a dále klesáme a vrátíme se k normálu, jakmile budeme vědět, co je vlastně normální.
We are now cruising at a level of 2 to the power of 25,000 to 1 against and falling, and we will be restoring normality as soon as we are sure what normal is. Thank you. 2 to the power.
Yentl, po tisící, muži a ženy mají rozdílné povinnosti.
Yentl, for the thousandth time, men and women have different obligations.
A odpusťte mi, jestli vám to říkám již po tisící.
And forgive me if I've said this a thousand times before.
Jste hnus, co měl zemřít před dvěma tisící lety.
You know, someone who should have died two thousand years ago.
Takže po pěti tisící letech, je tvé jediné řešení, že zabiju?
So after 5,000 years, your only solution is that I kill you?
Dělám tenhle výlet po tisící.
I've made this trip a thousand times.
Po tisící vám povídám: ANO!
For the thousandth time, yes!
Nemusím ti snad připomínat, že letos. je o Vánocích tisící Kdovíročí.
I don't need to remind you that this Christmas marks the one thousandth Whobilation.

Are you looking for...?