English | German | Russian | Czech

těsnost Czech

Translation těsnost translation

How do I translate těsnost from Czech into English?

těsnost Czech » English

tightness tautness

Synonyms těsnost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as těsnost?

těsnost Czech » Czech

úzký rozměr malá šířka

Inflection těsnost inflection

How do you inflect těsnost in Czech?

těsnost · noun

+
++

Examples těsnost examples

How do I use těsnost in a sentence?

Movie subtitles

Dobře, zkontrolujeme těsnost.
Let's check for leaks.
Zkotrolovat těsnost všech komor.
All departments check for leaks. Report to control.
Všechny komory hlásí těsnost, pane.
All compartments report tight, sir.
Zkontrolujem těsnost.
We have to check for leakage.
No, možná že ne úmyslně, ale když se potopí loď, ten, kdo naposledy kontroloval těsnost, byl nedbalý.
Well, maybe not intentionally, but if a ship sinks the last person who checked for leaks is negligent.
Těsnost v jejím hrudníku.
She can't breathe.
Obočí stáhlé dolů a k sobě, zvedající se horní okraj těsnost okolo očí.
Brows drawn down together, the raising of the upper lid. and tightness under the eyes.
Jen těsnost mých kalhot drží ve stoje.
Only the tightness of my pants is holding me up.
Omluvte, prosím, těsnost uniformy.
Allow me to apologize for the tightness of my uniform.
Těsnost.
Tightness.
Možná těsnost toho kulatého límce zabraňuje oběhu krve do mozku?
Perhaps the tightness of that crew neck is cutting off circulation to the brain?
A pak, když přišel hlasy, těsnost odešel.
And then when the voices came, the tightness went away.
Ověřil jsem ji na těsnost.
I've checked it for leaks.
Tohle cvičení nám pomůže vyvinout fyzickou těsnost.
This exercise will help us develop a physical shorthand with each other.

News and current affairs

Stále více Australanů však začíná zpochybňovat těsnost a moudrost našich strategických styků s USA.
But more and more Australians are beginning to question the closeness and wisdom of our strategic ties to the US.
Po značnou část svých raných dějin - o období občanské války a poválečné obnovy ani nemluvě - byla země rozdělena tak těsně jako dnes a těsnost soubojů se odrážela v lítých rétorikách kampaní.
For much of its early history - to say nothing of the era of the Civil War and Reconstruction - the country was as closely divided as it is today, and bitter campaign rhetoric reflected the closeness of the competition.
Těsnost výsledku napovídá, že Bush získal slabší mandát, než je podle všeho přesvědčen.
The closeness of the result suggests Bush won less of a mandate for change than he seems to believe.

Are you looking for...?