stepní požár Czech
Translation stepní požár translation
How do I translate stepní požár from Czech into English?
stepní požár Czech » English
Grammar stepní požár grammar
What are the grammatical properties of stepní požár in Czech?
stepní + požár · adjective + noun
Singular stepní požár masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? stepní požár masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez stepního požáru
Dative komu? čemu? k stepnímu požáru
Accusative koho? co? pro stepní požár
Vocative stepní požáre!
Locative o kom? o čem? o stepním požáru
Instrumental kým? čím? se stepním požárem
Plural stepní požáry masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? stepní požáry masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez stepních požárů
Dative komu? čemu? k stepním požárům
Accusative koho? co? pro stepní požáry
Vocative stepní požáry!
Locative o kom? o čem? o stepních požárech
Instrumental kým? čím? se stepními požáry
Examples stepní požár examples
How do I use stepní požár in a sentence?
Simple sentences
V kuchyni vypukl požár.
The fire started in the kitchen.
Požár se rozšířil a plameny začaly oblizovat sousední dům.
The fire spread and licked the neighboring house.
V noci vypukl požár.
A fire broke out during the night.
Požár zničil tři domy.
The fire destroyed three houses.
Úmyslně ten dům podpálil. Z dálky pak pozoroval, jak se hasiči snaží uhasit požár.
He deliberately set the house on fire. Then he watched from distance how firemen tried to fight the fire.
Chystal jsem se odejít, když v tom v domě vypukl požár.
I was about to leave when fire broke out in the house.
Hrozí nebezpečí, že se požár rozšíří.
The fire threatens to spread out.
Požár zabil přes třicet lidí.
The fire killed over thirty people.
Movie subtitles
Nabídněte jim 600: 1, a rozšíří se to jako stepní požár.
You just offer them 600-for-1, and this thing will spread like a four-alarm fire.
News and current affairs
Tváří v tvář zemi, jejíž nejvyšší představitel je odhodlán získat jaderné zbraně, špičky EU jednoduše tápou v obavách, že by se požár v sousedním Iráku mohl nějakým způsobem rozšířit.
Faced with a country whose leader is bent on acquiring nuclear weapons, the EU's leaders are simply dithering, fearing that the fire next door in Iraq could somehow spread.
Snaha vyřešit hluboce zakořeněnou zatrpklost obyvatel květnatým jazykem a vějířem dotací však připomíná snahu uhasit požár pralesa stříkací pistolí.
But trying to address deep-rooted popular grievances with flowery language and a bouquet of subsidies is like trying to extinguish a forest fire with a water pistol.
Tím, co způsobilo požár finančních trhů, totiž tentokrát nebyla jejich nestřídmost, nýbrž nestřídmost Wall Streetu.
For once, what has set financial markets ablaze are not their excesses, but those of Wall Street.
Venku vypukl požár, ale nikdo hasiče nevolá.
There is a fire out there, but no one is calling the fire brigade.
Obdobné smlouvy se dnes Asií šíří jako požár.
Such pacts are spreading like wildfire across Asia.
Každé nové odhalení tělesného týrání, zneužívání a sexuálního ponižování iráckých vězňů ze strany amerických a britských vojáků představuje pro mezinárodní veřejné mínění šok a státním činovníkům nezbývá než se zoufale ohánět a požár hasit.
Each new revelation of physical abuse, maltreatment, and sexual humiliation of Iraqi prisoners by American and British soldiers shocks international public opinion, leaving officials to scramble desperately to contain the damage.