státník Czech
Meaning státník meaning
What does státník mean in Czech?
státník
Translation státník translation
How do I translate státník from Czech into English?
Synonyms státník synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as státník?
státník Czech » Czech
Inflection státník inflection
How do you inflect státník in Czech?
státník · noun
Singular státník masculine animate gender
Nominative kdo? co? státník masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez státníka
Dative komu? čemu? k státníkovi k státníku
Accusative koho? co? pro státníka
Vocative státníku!
Locative o kom? o čem? o státníku o státníkovi
Instrumental kým? čím? se státníkem
Plural státníci masculine animate gender
Nominative kdo? co? státníci masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez státníků
Dative komu? čemu? k státníkům
Accusative koho? co? pro státníky
Vocative státníci!
Locative o kom? o čem? o státnících
Instrumental kým? čím? se státníky
Examples státník examples
How do I use státník in a sentence?
Simple sentences
Byl to skvělý generál a státník.
He was a great general and statesman.
Movie subtitles
Její manžel je Alexej Alexandrovič Karenin, velký státník.
Her husband is the great statesman Alexei Alexandrovitch Karenin.
Podívejte se, vy jste takový státník.
Look, your a statesman.
Mladen Lubbeck, jugoslávský státník.
Mladen Lubbeck, the Yugoslavian statesman.
Muž, státník, má být zabit, zavražděn, v Londýně, brzy, velice brzy.
A man, a statesman, he is to be killed, assassinated, in London. Soon, very soon.
Náš premiér je sice státník, ale je to také muž.
Our premier is a man of the people, but he is also a man, if you follow.
Byl to nesmírně schopný státník, Vaše milosti.
He was a statesman of incomparable ability, Your Grace.
Každý státník, každý ministr a diplomat. by se měl cele oddat zachování světového míru.
Every statesman, every minister and diplomat should dedicate himself. to the cause of world peace.
Nebo umělec, nebo význačný státník.
Or an artist or some great statesman.
Cítím se jako nějaký státník.
I must say, I feel rather like a head of state!
Vydal nějaký státník své stanovisko na UFO?
Have any leading statesmen given their opinions about UFOs?
A co může dělat státník aby se nenudil, když celý svět by byl jak jeden kus?
And what would statesmen do for fun If all at once the world was one?
Gaius byl spolehlivý a by to státník.
Gaius was reliable. He was a statesman.
To se musím jít podívat, že? Panák je to zajímavý! Pardon. státník.
Ah, I must go and greet the Teachers. before the Bells goes. bell goes!
Nejsem státník, Vaše Svatosti. Kladu si sám sobě jen jednoduché dotazy.
The questions I ask are more simple.
News and current affairs
Jen vzácně malou zemi zastupoval státník takového světového formátu: srovnávat lze snad jen s Tomášem Masarykem a Janem Smutsem.
Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: only Thomas Masaryk and Jan Smuts come to mind to compare with him.
Jak mi nedávno řekl zkušený asijský státník, Teng by tuto chybu nikdy neudělal.
As a senior Asian statesman told me recently, Deng would never have made this mistake.
W. Bush byl, na rozdíl od svého syna, transakční státník, a přesto uskutečňoval velice úspěšnou zahraniční politiku.
President George H. W. Bush, unlike his son, was transactional, but implemented a very successful foreign policy.
Nyní si přeje uznání jako státník, peníze a alespoň nepřímé ponížení Sistáního a SCIRI.
Now he wants recognition as a statesman, money, and, at least implicitly, Sistani's and the SCIRI's humiliation.
NAIROBI - Když jsem ještě nic nevěděla o existenci Nelsona Mandely, domnívala jsem se, že náš tehdejší vůdce, keňský prezident Daniel Toroitich arap Moi, je jediný státník na světě.
NAIROBI - Before I knew that Nelson Mandela existed, I thought our then-leader, Kenyan President Daniel Toroitich arap Moi, was the world's only statesman.
Pokud uspěje, vyjde z této bitvy jako první velký evropský státník jednadvacátého století.
If she succeeds, she will emerge as the first great European leader of the twenty-first century.
Neobjevil se však žádný panevropský státník a žádná významná evropská instituce neměla odvahu přinést svou vlastní analýzu současné situace, nebo dokonce navrhnout strategický scénář pro budoucnost.
But no pan-European statesman has emerged, and no major European institution has even had the courage to provide its own analysis of the current situation, much less propose a strategic scenario for the future.
Žádný státník se neobjevil proto, že krize zasahuje hlouběji.
No statesman has emerged because the crisis runs deeper.