English | German | Russian | Czech

smluvně Czech

Translation smluvně translation

How do I translate smluvně from Czech into English?

smluvně Czech » English

contractually

Examples smluvně examples

How do I use smluvně in a sentence?

Movie subtitles

Smluvně vázanou u Ferdinanda Bouthilliera.
A special appearance, courtesy of the Ferdinand Bouthillier label.
A hlavně zjistí, že to všechno smluvně patří .
Wait till they find out I got it all sewed up.
Jsi smluvně zavázán dokončit turné jako Maxwell Demon.
You are contractually bound to finish the Maxwell Demon tour as Maxwell Demon.
Takže jsi teď tak nějak jako smluvně zavázaný.
So you're kind of in escrow at the moment.
Smluvně?
So where are we contractually?
Řekl mi, že mi stát může nabídnout smluvně práci informátora.
Told me that the state can give C.I.s a contract.
Je vám jasné, že mi budete smluvně zavázána?
Now, you understand that you'd be under contract to me?
Všichni jste smluvně zavázáni účastnit se.
You are all contractually obligated to participate.
Víš, když Dostojevský napsal Hráče, smluvně se zavázal vydavateli, že ho dokončí za 26 dní.
You know, when Dostoyevsky was writing The Gambler, he signed a contract with his publisher saying that he would finish it in 26 days.
K čemu si smluvně ustanovit přesnou dobu na určitá témata, když je budeš okamžitě ignorovat?
What is the point of having contractually set specific times to deal with certain subjects if you're just going to ignore it right off the bat?
Myslím, že jsme se smluvně domluvili, že si po každé otázce mohu otřít můj horní ret, než odpovím.
Contractually, I think that we made an agreement that after each question I might dab my upper lip before answering it.
Jsem smluvně zavázáni ji chránit.
We're contractually obligated to protect that.
No, jsem smluvně odpovědný o čem se mluví v národní televizi, ale ne tady v této zasedací místnosti.
Well, contractually I'm obligated to say that on national television, but not here in this boardroom.
To víš, že všichni, celý tenhle systém, se nemůžete dočkat, se smluvně zavážu být jeho součástí?
You know, all that, all that system That you couldn't wait to sign up to be a part of?

News and current affairs

Je propastný rozdíl mezi smluvně vázaným sdružením národních států a jednolitým útvarem, jej nazýváme státem, či nikoliv, který vlastní právní subjektivitu a odvozuje své pravomoci z vlastní ústavy.
There is a world of difference between an association of nation states bound together by treaty, and a single entity, whether you call it a state or not, with its own legal personality, deriving its authority from its own constitution.
Máme zájmy, které je třeba chránit. Nepodstatnější z nich jsou hospodářské: vymáhání iráckých dluhů vůči Rusku, smluvně dohodnuté otevírání ropných polí, obnova veřejné infrastruktury.
We have our interests to protect, the most important of which are economic: recovery of Iraqi debts owed to Russia, the contractually agreed-upon development of oil fields, restoration of public infrastructure.

Are you looking for...?