English | German | Russian | Czech

skopnout Czech

Examples skopnout examples

How do I use skopnout in a sentence?

Movie subtitles

Mám skopnout z transportní plošiny?
Do I have to throw you off this transport pad?
A teď jsem to chtěl skopnout tady do kanálu.
And, uh. I was just trying to kick this fire into the sewer.
Chystáš se taky skopnout ze židle?
Are you gonna kick me out of my chair too?
Francis se právě chystal skopnout židli, na které stál.
Francis was just about to kick the chair out from underneath him.
Prvotřídní žena ukazuje mravy, ikdyž se někdo snaží skopnout do díry.
True class is exhibiting manners when someone is trying to pull you in the gutter.
Pro případ, že byste pocítil nutkavou potřebu skopnout boty a začít tančit?
In case you get the urge to kick off your shoes and dance?
Doufejte, že jste tak chytrý, jak si myslíte, protože jedna chyba a osobně vás přijdu skopnout ze schodů.
Hey. You better hope you're half as smart as you think you are because when you slip, I'm gonna be there to kick you the rest of the way down the stairs.
Dají se skopnout ze schodů a říct, že to byla nehoda, ale nedají se zastřelit.
You can kick 'em down the stairs and say it's a accident, but you can't just shoot 'em.
Myslím na to, jak jsem musel skopnout otce do skříně, abych mohl jít na ten večírek.
Thinking about how. I had to kick my dad into a closet to go to that party tonight.
Místo, kde můžu skopnout boty, a jen tak posedět.
Place I could kick my boots off. Sit a spell.
Víc by uspokojilo jenom to, kdybych do jámy mohl skopnout sám.
The only thing that could be more satisfying is if I'd been able to kick you into that hole myself.
Někdo musel skopnout spouštěč.
Someone had to kick the release.
Pomohla bych ti jedině skopnout z útesu.
The only help I'd ever give you is off a cliff.
Můžu ty bestie z osmdesátek skopnout dolů.
I can punch those '80s monsters off the plane.

Are you looking for...?