English | German | Russian | Czech

skokan řecký Czech

Translation skokan řecký translation

How do I translate skokan řecký from Czech into English?

skokan řecký Czech » English

Balkan stream frog

Grammar skokan řecký grammar

What are the grammatical properties of skokan řecký in Czech?

řecký + skokan · adjective + noun

++

Examples skokan řecký examples

How do I use skokan řecký in a sentence?

News and current affairs

Jak prohlásil řecký ministr hospodářství Michalis Chrysochoidis, lze tento stav připsat dotacím Evropské unie, které přiměly podnikatele jít za snadnými penězi do dovozního sektoru.
As the Greek economics minister, Michalis Chrysochoidis, has said, this is attributable to European Union subsidies, which drove entrepreneurs to follow the easy money into the import sector.
Vykupoval by EFSF řecký dluh za masivně zlevněné ceny, nebo by současným držitelům dluhu poskytoval pojištění?
Would the EFSF be retiring Greek debt at bargain prices or would it be providing insurance to current bondholders?
Řecký premiér Antonis Samaras musí své krajany přesvědčit, že jejich zavedení myslí vážně.
Greek Prime Minister Antonis Samaras must convince his countrymen that he is serious about implementing them.
Každý držitel řeckého dluhu, zejména dlouhodobého, si musí propočíst pravděpodobnost, že se řecký politický systém ukáže jako natolik silný, že prosadí reformy nezbytné pro to, aby země dokázala svůj dluh plně (a včas) obsloužit.
Any holder of Greek debt, especially long-term debt, must calculate the likelihood that Greece's political system will prove strong enough to push through the reforms needed to enable the country to service its debt fully (and on time).
Žádný podobný útvar nevznikne, protože neexistuje evropský elektorát - ten zůstává francouzský, belgický, lotyšský, řecký a tak dále.
There will be no such entity, because there is no European electorate; the electorate remains French, Belgian, Latvian, Greek, and so on.
Jiní, například řecký premiér Jorgos Papandreu, označují problémy země za nelehké, leč zvladatelné a stěžují si na zásahy zahraničních spekulantů se zlými úmysly.
Others, such as Greek Prime Minister George Papandreou, see the country's problems as difficult but manageable, and complain of interference from ill-intentioned foreign speculators.
Problém netkví v tom, že řecký vývoz je nízký, ale spíše v tom, že nedokáže růst, což by mělo být možné zejména s ohledem na nízkou základnu.
The problem is not that Greek exports are low, but rather that they have failed to grow, which should have been possible, especially from a low base.
Před několika lety se řecký export zboží a služeb rovnal portugalskému.
Several years ago, Greek exports of goods and services were equal to those of Portugal.
Kdyby se řecký vývoz zvyšoval stejným tempem jako portugalský (nebo španělský), recese by byla u konce.
If Greek exports had increased at the same rate as those of Portugal (or Spain), the recession would have ended by now.
-li se tento údajně nezadržitelný proces zastavit a otočit, Řecko i eurozóna musí naléhavě přistoupit k plánu B. Řecký úpadek je možná neodvratný, ale nemusí být neřízený.
If this seemingly inexorable process is to be arrested and reversed, both Greece and the eurozone must urgently adopt a Plan B. A Greek default may be inevitable, but it need not be disorderly.
Klíčová otázka tkví v tom, zda nastupující řecký premiér Lukas Papademos a jeho nový italský protějšek Mario Monti, oba vysoce uznávaní ekonomové, budou mít dostatek vůdčích schopností, aby těmito zrádnými vodami propluli.
A key question is whether incoming Greek Prime Minister Lucas Papademos and his new Italian counterpart, Mario Monti, both highly regarded economists, have the leadership skills to navigate these treacherous waters.
ATÉNY - Řecký veřejný dluh se vrátil do evropské agendy.
ATHENS - Greece's public debt has been put back on Europe's agenda.
Evropské banky by sice udělaly terno, ale řecký dluh by se žádným smysluplným způsobem nesnížil.
Europe's banks would make a killing without reducing Greek debt in any meaningful way.
Řecký veřejný sektor je zamořený klientelismem (s cílem získat hlasy) a nepotismem (s cílem získat protislužby), a to mnohem víc než jiné části Evropy.
Greece's public sector is rife with clientelism (to gain votes) and cronyism (to gain favors) - far more so than in other parts of Europe.

Are you looking for...?