English | German | Russian | Czech

shodně Czech

Translation shodně translation

How do I translate shodně from Czech into English?

shodně Czech » English

identically consistently congruently

Synonyms shodně synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as shodně?

shodně Czech » Czech

identicky

Examples shodně examples

How do I use shodně in a sentence?

Movie subtitles

Tato zpráva o Pilátově a tvém vlastním zdravotním stavu shodně naznačuje vážnou situaci.
This report of Pilate's, and your own condition, hint alike at a serious situation.
A tedy shodně s tím třeba vzít za práci. A stavět, organizovat.
Therefore, we should start building something, organising.
Vypadají shodně. Jo.
Looks like a match.
Kromě toho, když velitel mlčel, pak, shodně s instrukcemi, musí první pilot jednat samostatně.
Besides, the instructions say that if the commander keeps quiet he permits the first pilot to act independently.
Vypadají shodně.
Scully: Looks like a match.
Známe případy dvojčat,po narození oddělených která nakonec skončila ve stejném zaměstnání, a shodně pojmenovala své dítě Waldo.
We hear of twins, separated at birth who end up in the same occupation, each naming their child Waldo.
Nastavte shodně fazery.
Adjust our phasers to match.
Mnoho struktur vypadá shodně.
Many of the cellular structures are identical.
Shodně otisky prstů.
A fingerprint match.
Jestli máš pravdu v tom, jak se přizpůsobuje náš vesmír shodně s přírodními zákony, co naznačuje, že přežije Maia nebo Isabela.
You have one? That's what I thought! Assuming your theories are correct, what sort of adjustment will our universe make?
Význam, který tento výbor shodně ignoruje!
A history that this commission has consistently ignored!
To co všichni fyzici shodně považují za Teorii Všeho?
What physicists often refer to as the Theory of Everything?
Náhodní kolemjdoucí shodně tvrdí že viděli něco spadnout z oblohy.
The only thing that people can agree on is that they saw something fall from the sky.
Na druhém shodně Jeremy a Jo s 15 body.
Second equal, Jeremy and Jo with 15.

News and current affairs

Shodně větsina muslimů souhlasila se zásahem policie, když zabavila zbraně při razii v londýnské mesitě u Finsbury Park, jejíž imám dlouho hlásal nenávist k Západu a podporu teroristům.
Most Muslims also approved when the police raided and confiscated weapons at the Finsbury Park mosque in London, whose Imam had long preached hatred of the West and support for terrorists.
Před několika týdny skončily totální slepou uličkou parlamentní volby v České republice, kde levice a pravice získaly v dolní komoře shodně po 100 křeslech a žádné řešení se nerýsuje.
Several weeks ago, the general election in the Czech Republic yielded a total impasse, with the left and right each gaining 100 lower-house seats and no resolution in sight.
Můžeme nad tímto faktem naříkat, ale je lépe se mu přizpůsobit a přijmout vizi, že Evropa bude potřebovat desítky let, než začne shodně přemýšlet o většině záležitostí, zvláště o vztazích s USA.
One can bemoan this fact, but it is better to accommodate oneself to it and accept the notion that it will take decades for Europe to think in the same way on most issues, not least about relations with the US.
Mezi další země, jež zaznamenaly dobrý výsledek, patří Peru a Mexiko, které přijaly své zákony o svobodě informací shodně v roce 2002, krátce po Rumunsku.
Other countries that performed well include Peru and Mexico, both of which adopted freedom of information laws in 2002, shortly after Romania.
Aron a Sartre rozvíjeli protikladné, avšak shodně kontroverzní způsoby ničení obvyklých přesvědčení.
Aron and Sartre developed contrasting, but equally controversial, styles of destroying received belief.
V tomto smyslu mezi Tocquevillovi myšlenkové dědice patří neomarxističtí teoretici Frankfurtské školy i Hannah Arendtová, již se shodně obávali rozkladu rozumu v moderních společnostech.
In this sense, Tocqueville's intellectual heirs include the neo-Marxist theorists of the Frankfurt School, as well as Hannah Arendt, all of whom feared above all the disintegration of reason in modern societies.
Důležitější je, že téměř shodně velká většina si váží své pravomoci najímat a propouštět svého cara - ve svobodných volbách konaných v pravidelných intervalech v souladu s ústavou.
More important is that an almost equally large majority values the power to hire and fire their czar - in free elections held at regular intervals in line with the constitution.

Are you looking for...?