English | German | Russian | Czech

razor English

Translation razor in Czech

How do you say razor in Czech?

Examples razor in Czech examples

How do I translate razor into Czech?

Movie subtitles

You didn't notice a missing cut-throat razor?
Nevšiml jste si, že nůž chybí?
They live in the steriliser and it's called a straight razor.
Bydlí ve sterilizátoru a říká se jim přímá břitva.
So, he had opportunity to take the razor.
Takže měl příležitost tu břitvu vzít.
He was killed by a razor sharp slice to the carotid artery.
Přeřízli mu krční tepnu něčím jako břitva.
The lab have found traces of Evan's blood on the straight razor.
V laborce našli na břitvě stopy Evanovy krve.
Plus, he has a break-in where nothing was stolen except for a cut-throat razor with the victim's blood on it.
A ohlásí vloupání, kde se neztratí nic kromě břitvy, na které je krev oběti.
But how did Jared end up with a straight razor in his pocket?
Jak se Jaredovi dostala do kapsy ta břitva?
One day she decides that the only way out involved the bathtub and a razor blade.
Jednoho dne se rozhodla, že jediná cesta ven zahrnuje vanu a břitvu.
Used to be only kids dressed up, and if you're lucky, you get a little razor blade in your apple and slice your mouth open a little bit.
Jsou to jen převlečené děti. Když máš štěstí, tak jen dostaneš jablko s žiletkou, které ti rozřízne pusu.
We've been here since yesterday morning, living on baled hay and razor blades.
Jsme tu od včera, živíme se senem a žiletkama.
Get a razor!
Muž: Kúpte na ne britvu.
Forget about a razor!
Kúpte britvu. Špelec: Dej nám pokoj s břitvou.
Hand me the razor!
Pojď sem s tou břitvou!
Where'd they run it, the razor ads?
A kde k přišli? V Radách jak se holit břitvou?

News and current affairs

Romano Prodi's government must operate on a razor's edge in the Senate.
Přesto musí vláda Romana Prodiho manévrovat v Senátu na velmi tenkém ledě.
Another possibility is to turn razor-thin majorities into one-sided governments that remain centrist in policy.
Další možností je proměnit nepatrnou většinu v jednobarevnou vládu, která uskutečňuje středovou politiku.
As long as winners with razor-thin majorities, once in office, steer a middle course, they are more likely to remain acceptable to an electorate that is more volatile than divided.
Pokud vítězové s titěrnou většinou udržují po nástupu do funkcí středový kurz, pak je pravděpodobné, že zůstanou přijatelní pro elektorát, který je spíše vrtkavý než rozdělený.
The status quo allows banks instead to leverage taxpayer assistance by holding razor-thin equity margins, relying on debt to a far greater extent than typical large non-financial firms do.
Současný stav namísto toho bankám umožňuje těžit z pomoci daňových poplatníků tím, že udržují tenoučké rezervy vlastních zdrojů a spoléhají na dluh v mnohem větším rozsahu, než je obvyklé u nefinančních firem.
Given l'Unione's razor-thin majority in the upper house, the most likely outcome is paralysis.
Vzhledem k nejtěsnější většině Jednoty v horní komoře je nejpravděpodobnějším výsledkem paralýza.

Are you looking for...?