English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE rasový COMPARATIVE rasovější SUPERLATIVE nejrasovější

rasový Czech

Meaning rasový meaning

What does rasový mean in Czech?

rasový

racial vztahující se k rase

Translation rasový translation

How do I translate rasový from Czech into English?

rasový Czech » English

racial

Inflection rasový inflection

How do you inflect rasový in Czech?

rasový · adjective

+
++

Examples rasový examples

How do I use rasový in a sentence?

Movie subtitles

Nebyl žádný rasový problém, dokud jsi jeden neudělal!
There Was No Racial Issue Till You Made One!
Žádný rasový nepokoje na chodbě, ano?
No more race riots in the corridor, huh?
Jeannie, kašlu na rasový, náboženský. morální, ekonomický, politický problémy.
Oh, Jeannie, I don't give a damn about racial, religious, moral, economical, political problems.
Rasový rozdíl.
Racial difference.
Jen žádný rasový fóry.
Now, don't do any ethnic jokes.
Když máte tak dobrý instinkt pro zdravý rasový přístup, tak co dělá ta černoška v Berlíně?
If you have such a good instinct for a healthy, clean attitude what's this Negro-woman doing in Berlin?
Tohle je supr, jak v nějaký prázdny cimře, jo! Teď vám zahrajem něco, co je na žebříčku o rasový harmonii.
This is funky, like one big empty room here, yeah! Whoa! All right!
Víš, vyrůstat v Minnesotě, rasový odlišnosti, to nebylo nic o čem jsem přemýšlel nebo s čím bych se musel moc potýkat.
I mean, growing up in Minnesota, racial relations just wasn't something I thought about or had to deal with so much.
Kdyby byl černoch v Americe opravdu americkým občanem, neměli bychom tady rasový problém.
If the so-called Negro in America was truly an American citizen we wouldn't have a racial problem.
Kdyby bylo Vyhlášení emancipace pravé, kdyby 13., 14. a 15. ústavní dodatek byly pravé, neměli bychom rasový problém.
If the Emancipation Proclamation was authentic if the 13th, 14th and 15th amendments were authentic, we wouldn't have a race problem.
Kdyby rozhodnutí Nejvyššího soudu o dezintegraci bylo platné, tak bychom neměli rasový problém.
If the Supreme Court desegregation decision were authentic we wouldn't have a race problem.
Ne rasový, ale ekonomický.
Not racial, but economic.
Rasový boj byl něco, čemu jsme úplně věřili.
Hey man! I'm talking to you! Get over here!
nemám žádný rasový předsudky!
I'm not a racist.

Are you looking for...?