English | German | Russian | Czech

profile English

Translation profile in Czech

How do you say profile in Czech?

Examples profile in Czech examples

How do I translate profile into Czech?

Simple sentences

I updated my profile.
Aktualizoval jsem svůj profil.
I have updated my profile.
Aktualizoval jsem svůj profil.

Movie subtitles

It's enough if I just keep a low profile.
Ale to nevadí, pokud zůstanu v utajení.
But this would fit the profile?
Ale odpovídalo by to?
Ugh, I can't wait for Morgyn Stanley to read the profile I wrote on her.
Nemůžu se dočkat toho bude Morgyn Stanleyová číst ten profil, co jsem o napsala.
Well, Big Chief, you have read my profile.
No, velkej šéfe. četl jsi záznamy.
I've read her profile too.
Četl jsem i její záznamy.
I read your profile.
Četl jsem tvé záznamy.
But suddenly the clinical profile changed.
Posléze se jeho symptomy změnily.
In his photographs, he has the most heavenly profile.
Na fotografiích božský profil.
She was crazy about my profile.
Byla blázen do mého profilu.
How is the great profile today?
Jak dnes jde život?
Well, we start with the profile.
Začneme profilem.
And with that personality, that profile, that physique.
S tvým charismatem, takovým profilem a postavou.
And, dear, try to sit where he can see you in profile.
A drahoušku, pokus se sedět tak, může vidět z profilu.
You know, dear, although I say I shouldn't, you have the loveliest profile in all Hamphshire.
Víš, drahá, ačkoliv bych to neřekla, máš nejroztomilejší profil v celém Hamphshire.

News and current affairs

That gap is likely to widen as Europe's demographic profile darkens, and if productivity continues to grow more slowly than elsewhere in the industrial economies.
Jestliže produktivita nadále poroste pomaleji než kdekoli jinde v průmyslových ekonomikách, tato propast se pravděpodobně bude rozšiřovat spolu s tím, jak se zatemňuje demografický profil Evropy.
The socio-professional profile of the new elite is broader.
Společenskoprofesní profil nové elity je širší.
Regardless of the outcome of this year's presidential and congressional elections, various Republican state governors are likely to gain a higher national profile.
Bez ohledu na výsledek letošních prezidentských a kongresových voleb si několik republikánských guvernérů pravděpodobně udělá zvučné jméno na celostátní úrovni.
Jalili had not been a high-profile figure within the country.
Džalílí nebýval v zemi ostře sledovanou osobností.
This is a vivid metaphor for today's world: while the World Bank is caught up in corruption and controversy, China skillfully raises its geopolitical profile in the developing world.
Je to živoucí obraz dnešního světa: zatímco se Světová banka zmítá v korupci a svárech, Čína dovedně posiluje svůj geopolitický profil v rozvojovém světě.
World famous but controversial, Blair is capable of rallying public opinion and giving the European project the high profile that the EU craves.
Celosvětově proslulý, ale kontroverzní Blair dokáže sjednotit veřejné mínění a dodat evropskému projektu na exponovanosti, po níž EU prahne.
But the lesson that most observers draw from these increasingly high-profile disputes - that, even in financial regulation, power politics trumps the common good - is incomplete.
Ponaučení, které většina pozorovatelů z těchto sporů na stále vyšší úrovni vyvozuje - totiž že i v oblasti finanční regulace mocenská politika navrch nad obecným blahem -, je ovšem neúplné.
Cocaine use by high-profile entertainers, executives, models, and socialites who flaunt their illicit drug habit certainly does not help.
Ke zlepšení situace rozhodně nepřispívá ani užívání kokainu slavnými baviči, špičkovými manažery, modelkami a salonními celebritami, které se svým nezákonným drogovým návykem veřejně chlubí.
Some long-time leaders have been coaxed from office through blandishments, high-profile international positions, or even amnesties and comfortable exiles in safe locations.
Některé dlouholeté vůdce se kupříkladu podařilo donutit k odstoupení lichotkami, nabídkami významných mezinárodních postů a dokonce amnestiemi a pohodlnými exily na bezpečných místech.
First the good news: the high profile of the planned announcement shows that the continent's leaders recognize that the Internet can no longer be shunted to the sidelines of European policymaking.
Nejprve ty dobré zprávy: takto ostře sledované oznámení ukazuje, že si lídři kontinentu uvědomují, že internet již nemůže být nadále odsunován mimo dění evropské politiky.
The best that could come from the appointment of Europe's two new low-profile leaders is that it leads to better and more coherent management of the EU's business.
To nejlepší, co by ze zvolení nových dvou evropských lídrů nevelké proslulosti mohlo vzejít, je směřování k lepšímu a soudržnějšímu řízení činnosti EU.
But, despite all of these meetings - high-profile events involving top decision-makers from the world's most influential economies - no real progress has been made toward reforming the international financial architecture.
Navzdory všem dosavadním jednáním - prestižním akcím za účasti nejdůležitějších osob z nejvlivnějších ekonomik světa - však nedošlo k žádnému skutečnému pokroku směrem k reformě mezinárodní finanční architektury.
The other was the Science Festival of Genoa, Italy, a young and hugely successful event with exhibitions and high-profile speakers throughout the ancient town.
Druhým byl Festival vědy v italském Janově, nová a nesmírně úspěšná událost, při níž do starobylého města zavítají výstavy a řečníci budící pozornost.
The Fund's participation in the effort to rescue the eurozone may have raised its profile and gained it favor in Europe.
Účast fondu na snaze zachránit eurozónu možná zlepšila jeho profil a získala mu v Evropě přízeň.

Are you looking for...?