English | German | Russian | Czech

prapodivný Czech

Translation prapodivný translation

How do I translate prapodivný from Czech into English?

prapodivný Czech » English

bizarre

Inflection prapodivný inflection

How do you inflect prapodivný in Czech?

prapodivný · adjective

+
++

Examples prapodivný examples

How do I use prapodivný in a sentence?

Movie subtitles

Melodie plynou sálem a galerií, dokonce do kanceláří, kde se uzavírá prapodivný obchod.
Melody floats through hall and corridor, even to the executive offices, where a strange deal is being closed.
Ellen, přestaňte dělat ten prapodivný zvuk!
Ellen, stop making that offensive noise!
Ten prapodivný záliby.
Unbelievable.
Učil jsem se obecnou španělštinu, ne to jeho prapodivný nářečí.
I learned classical Spanish, not the strange dialect he seems to have picked up.
Motají se nám tu prapodivný zjevy.
All kinds of strangers coming around, sneaking through the alleys.
Víte, měla jsem prapodivný sen.
You know, I had the strangest dream.
Ten vztah byl prapodivný.
But there was always an unreal quality to the whole thing.
Harolde, setkání s tebou naučilo, že vesmír je prapodivný místo, kde se každý snaží řešit své problémy.
Harold, meeting you taught me the universe is one screwed-up place where everyone's trying to work out their problems.
Hrabě na sebe vzal prapodivný úkol.
The Comte de Reynaud felt himself being drawn into a strange crusade.
Je to bláznivý prapodivný podvod nebo co.
It's this crazy, weird setup or something.
Pro tuhle chudinku to musel být dlouhý a prapodivný výlet.
It's been a long, strange trip for this poor girl.
Měl jsem prapodivný sen.
I had the strangest dream.
Kámo, ta ženská ale řeší prapodivný případy.
Man, that lady sure does get some weird cases.
Sookie nepotřebuje jíst tyhle prapodivný blafy.
Sookie does not need no bad juju cooking.

News and current affairs

Stejně tak nikdy nezapomenu, jak prapodivný pocit jsem měl, když jsem na kole projížděl Braniborskou bránou ze Západního Berlína do Východního a viděl kontrast mezi lidmi žijícími ve svobodě a lidmi uvězněnými za železnou oponou.
Likewise, I will never forget the eerie feeling of riding my bike through the Brandenburg Gate from West Berlin into the East, and seeing the contrast between people who were free and those who were trapped behind the Iron Curtain.
Třetím tématem, na které se zaměřila paní Bonino, je prapodivný italský zákoník práce, který umožňuje, aby se propuštěný dělník odebral k soudu a dožadoval se tam opětovného získání ztraceného pracovního místa.
The third issue highlighted by Ms. Bonino is the quaint Italian labor law that allows a dismissed worker to go to court and seek reinstatement.
Takový přístup je, mírně řečeno, prapodivný.
That is an odd position to take, to say the least.
Beck, který své antisemitství popírá, je spikleneckým teoretikem klasického střihu, ačkoliv obsah jím hlásaných spiknutí je bez obalu řečeno prapodivný.
Beck, who denies that he is anti-Semitic, is a conspiracy theorist of classic vintage, though the content of his alleged conspiracies is, to put it bluntly, weird.
Odpovědět ano znamená podepsat se pod prapodivný koncept kolektivní zodpovědnosti.
To say yes is to subscribe to a curious concept of collective responsibility.
Ve skutečnosti je ale hlavní novinkou prapodivný klid, který se rozhostil prakticky kolem všech významných tříd aktiv, od akcií po dluhopisy.
In truth, however, the big story is the uneerie calm that has engulfed virtually every major asset class, from stocks to bonds.

Are you looking for...?