English | German | Russian | Czech

pokažená chuť Czech

Translation pokažená chuť translation

How do I translate pokažená chuť from Czech into English?

Synonyms pokažená chuť synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as pokažená chuť?

Grammar pokažená chuť grammar

What are the grammatical properties of pokažená chuť in Czech?

pokažený + chuť · adjective + noun

++

Examples pokažená chuť examples

How do I use pokažená chuť in a sentence?

Simple sentences

Mám chuť na skleničku.
I feel like a drink.
Nemám chuť dál čekat.
I don't feel like waiting any longer.
Nemám chuť čekat o nic déle.
I don't feel like waiting any longer.
Mám chuť na další pivo.
I feel like another beer.
Dnes nemám chuť pracovat.
I don't feel like working today.
Mám chuť něco sníst.
I feel like eating something.
Mám chuť jít pěšky.
I feel like walking.
nemám chuť to dělat.
I don't feel like doing this anymore.
Mám chuť jet do Bostonu znova.
I feel like going to Boston again.
Nemám chuť se učit francouzštinu.
I have no desire to learn French.
Nemám ani čas ani chuť tam jít.
I have neither time or desire to go there.
Nemám chuť na to čekat.
I don't feel like waiting for that.
Čokoláda sladkou chuť.
Chocolate tastes sweet.
Nemám na takové jídlo chuť.
I don't feel like having such a meal.

News and current affairs

Aby Obama úpadek Ameriky zvrátil, potřebuje pro svou (celkem středoproudou) politiku podporu obou partají, avšak Kongres USA doposud neprojevil chuť zaujmout ke svým legislativním povinnostem zásadový přístup.
To reverse America's decline, Obama needs bipartisan support for his (quite mainstream) policies, but so far the US Congress has shown no stomach for a principled approach to its legislative duties.
Evropané ale projevují pramalou chuť výdaje na obranu navýšit, válka neválka.
But Europeans are showing little taste for increased defense spending, Iraq or no Iraq.
Hospodářský úspěch Gruzie je do značné míry závislý na přímých zahraničních investicích, ke kterým dnes prakticky nikdo nemá chuť.
Georgia's economic success has been largely dependent on direct foreign investment, for which there is hardly any appetite today.
Zaprvé Amerika nemůže navždy fungovat s obrovským (a stále rostoucím!) deficitem obchodní bilance: v určitém okamžiku musí chuť zahraničních investorů držet stále větší podíl svého majetku v Americe opadnout a pak se změnit v nechuť.
First, America cannot run enormous (and growing!) current-account deficits forever: at some point the desire of foreign investors to hold ever-increasing shares of their wealth in America must wane and then reverse.
Jde skutečně o velké výzvy, ale zdá se, že Brazílie chuť je zvládnout.
Great challenges, indeed, but Brazil seems to be in the mood to meet them.
Přesto Čína nemá chuť se při jednáních se Západem odvolávat na chudobu.
Yet China is in no mood to plead poverty when dealing with the West.
V Číně se rodí nová síla - názor lidu. Čínská veřejnost, ale i vláda, teď musí nalézt chuť v možnosti ovlivňovat chod země.
Now that popular opinion is emerging as a force in China, the Chinese people as well as its government will need to be wooed by those wishing to influence China.
Mír tudíž vyžaduje jistý stupeň politické a socioekonomické změny, která potlačí chuť na vojenský avanturismus.
Peace thus requires a degree of political and socioeconomic change to diminish the appetite for military adventurism.
Projeví tudíž velmi omezenou chuť hazardovat s těžce vydobytými politickými zisky posledních 10-15 let a s odolností a sebedůvěrou, jež se s těmito zisky dostavily.
Accordingly, they will show very limited appetite for risking the hard-earned policy gains of the last 10-15 years, and the resilience and self-assurance that has come with those gains.
Malá chuť lidí na ekonomické riziko možná není důsledkem čistého strachu, přinejmenším ne ve smyslu úzkosti jako je například tréma.
People's weak appetite for economic risk may not be the result of pure fear, at least not in the sense of an anxiety like stage fright.
Vedení SCAF však nejeví žádnou chuť napodobit španělské generály.
But the SCAF leadership shows no inclination to emulate the Spanish generals.
A přesto žádná země, bohatá ani chudá, nemá chuť snižovat svou spotřebu energie v obavách, že by tím ohrozila pracovní místa, příjmy a hospodářský růst.
Yet no country, rich or poor, is keen to cut its energy use, owing to concern that to do so would threaten jobs, incomes, and economic growth.
CAMBRIDGE - Libyjci mají novou chuť do života, pocit, že po dlouhé době jsou konečně pány svého osudu.
CAMBRIDGE - Libyans have a new lease on life, a feeling that, at long last, they are the masters of their own fate.
Střídá opojné časy boje vždycky poněkud usazující chuť vítězství?
Do heady times of struggle always give way to a somewhat deflating taste of victory?

Are you looking for...?