English | German | Russian | Czech

phenomenal English

Translation phenomenal in Czech

How do you say phenomenal in Czech?

Examples phenomenal in Czech examples

How do I translate phenomenal into Czech?

Movie subtitles

Apparently it was the horror of that experience that overpowered this phenomenal mind, which for so long had straddled the fine line between genius and madness, and literally deranged it.
Právě hrůza tohoto prožitku přemohla jeho fenomenální mysl, jež se již dlouho potácela mezi genialitou a šílenstvím, a doslova ji vykolejila.
No one has any idea what kind of phenomenal, superhuman mind has come to an end with Dr. Mabuse's death.
Nikdo neví, jaká fenomenální, nadlidská mysl zemřela s doktorem Mabusem.
There was nothing phenomenal about it.
Ale nebylo to nic fenomenálního.
With his cape and muleta, Gallardo was phenomenal.
S pláštíkem a muletou byl fenomenální.
I must warn you that our young friend here. is holding phenomenal cards.
Varuji vás, tento mladík úžasné karty.
Ladies and gentlemen, something phenomenal is going on here, right in front of this 400-year-old cliff dwelling.
Dámy a pánové, děje se tu něco neobyčejného, přímo před 400 let starými útesovými obydlími.
This fella's fabulous, phenomenal, fantastic!
Ten chlapík je báječný, neuvěřitelný, fantastický!
A great programme, but your best piece is that chain thing, this is phenomenal.
Ten rozmanitý program! Musíš předvést. to číslo s řetězem. To je vynikající.
I can't give you phenomenal physics.
Nemohu nabídnout kdovíjakou konstituci.
With you the resemblance was phenomenal.
Ale ty, tvá podobnost je fenomenální.
And combined with the oval track, it should give some phenomenal speeds.
A kombinace oválu, umožňuje dosahovat úžasné rychlosti.
He was taken of an appetite phenomenal.
Dostal obrovskou chuť k jídlu.
It's phenomenal.
Je neuvěřitelné, že s tím svým mozkem. dokázal vyloupit banku. To je fenomenální!
The fact that the lungs were filled with an oxygenated liquid seems to indicate a subjection to phenomenal acceleration and fantastic speed over a long period.
Skutečnost, že jeho plíce byly naplněné okysličenou tekutinou naznačují, že dokázali vyvinout mimořádné zrychlení a fantastickou rychlost na dlouhou dobu.

News and current affairs

In fact, our research shows that there are 19 phenomenal targets that - like freer trade - should be prioritized above all of the others.
Náš výzkum ukazuje, že existuje 19 jedinečných cílů, které - jako třeba volný obchod - by měly mít nad jinými prioritu.
The era of DP rule is ingrained in Turkey's public consciousness as one of phenomenal growth and expanding freedoms.
Éra vlády této strany je v tureckém veřejném povědomí zakořeněná jako období fenomenálního růstu a rozšiřujících se svobod.
But I also think that the phenomenal success of Swensen and others like him reflects the environment that Kiyosaki criticizes.
Stejně tak si ovšem myslím, že fenomenální úspěch Swensena a lidí jako on odráží prostředí, které Kiyosaki kritizuje.
Given the phenomenal rate at which science advances these days, it is not too early to start thinking about how we are going to handle this awesome new responsibility.
Vzhledem k mimořádnému tempu, jímž v současnosti věda postupuje, není vůbec předčasné začít přemýšlet, jak se svou ohromnou odpovědností naložíme.
But the cost would also be phenomenal.
Náklady by však rovněž byly fenomenální.
If, by 2020, the UK could exploit its reserves there at just one-third the intensity of the exploitation of the Barnett and Marcellus Shales today, the outcome would be phenomenal.
Kdyby Británie dokázala do roku 2020 využívat jeho zásoby byť jen s třetinovou intenzitou oproti současné těžbě na ložiscích Barnett Shale a Marcellus Shale, výsledek by byl epochální.
The initiative could be dismissed as a weird irony, if it weren't for its phenomenal costs, which include likely destruction of biodiversity, increased water use, and reduced global food production.
Mohli bychom tuto iniciativu pustit z hlavy jako podivnou ironii, kdyby s sebou ovšem nenesla tak neobyčejně vysokou cenu, jejíž součástí je pravděpodobná destrukce biodiverzity, zvýšená spotřeba vody a úbytek světové produkce potravin.
These interventions likely save three million lives a year - a phenomenal achievement.
Tyto intervence pravděpodobně zachrání tři miliony životů ročně - to je fenomenální úspěch.
Given the state of global finance, the euro's demise would be a phenomenal catastrophe.
Vzhledem ke stavu globálních financí by byl zánik eura mimořádnou katastrofou.
Scottish nationalists do look longingly at Ireland, but for its recent phenomenal economic growth.
Skotští nacionalisté sice na Irsko toužebně hledí, ale kvůli jeho fenomenálnímu hospodářskému růstu v poslední době.
Investors suspect such phenomenal growth was achieved at Gazprom's expense.
Investoři mají podezření, že takového fenomenálního růstu ITERA dosáhla na účet Gazpromu.
What is the secret of his phenomenal political success?
Co stojí za jeho fenomenálním politickým úspěchem?

Are you looking for...?