English | German | Russian | Czech

paralelně Czech

Translation paralelně translation

How do I translate paralelně from Czech into English?

paralelně Czech » English

collaterally

Examples paralelně examples

How do I use paralelně in a sentence?

Movie subtitles

Mohla by to být paralelně se vyvíjející Země?
Could this be an Earth parallel development of some sort?
Byl jsem transportován z jiného světa, který běží téměř paralelně s tímhle.
I've been transported from another world, one that is running almost parallel to this one.
Navigátore, vypočítejte křivkovou dráhu do středu oblaku. a veďte loď paralelně s tím, co tam najdeme.
Navigator, lay in a conic section flight path to the cloud centre. Bring us parallel to whatever we find in there.
Navigátore, vypočítejte křivkovou dráhu do středu oblaku. a veďte loď paralelně s tím, co tam najdeme.
Five minutes to cloud boundary. Navigator, lay in a conic section flight path to the cloud center. Bring us parallel to whatever we find in there.
Museli jsme se nějak zeměpisně rozhodnout, najít dvě řeky tekoucí paralelně velice blízko sebe, které odděluje jenom horský hřbet.
Basically we had to make a geographical decision. where we had two rivers very, very near to each other. with only a mountain in between.
Lehce to nadzdvihněte, je to paralelně s postelí.
Tilt it slightly upwards so it's parallel with the bed.
Můžeme se tam dostat, když rekonfigurujeme solární matici. paralelně k endotermickému pulsnímu pohonu.
We might be able to get there. if we reconfigure the solar matrix. in parallel for endothermic propulsion.
Mluví o průchodu, který paralelně prochází do Lexxovy primární uzliny.
I can. He is referring to a passage that runs parallel to the Lexx's primitive primary ganglion.
Tweedle - naprostá nula, blb, najednou neuvěřitelně objeví, že Lexxova primární uzlina je paralelně propojena průchodem a sdělí nám tuto informaci ve stavu mozkové smrti!
Tweedle, a know nothing moron, first makes the unlikely observation that the Lexx's primary ganglion is parallel to this passage, and then relays that information to us in a state of apparent brain death!
Mluví o průchodu, který paralelně prochází do Lexxovy primární uzliny.
He is referring to a passage that runs parallel to the Lexx's primitive primary ganglion.
Pracuješ teď paralelně.
You're multi tasking.
Všechna držadla paralelně s pravým loktem.
All handles parallel with the right elbow.
Pro rychlejší jízdu je dáme paralelně jako dva hranolky.
Then to go faster, we put them parallel like. French fries. You see that?
Zvedněte ruce nahoru, a dejte nohy paralelně.
Sweep the arms up, move your feet to parallel.

News and current affairs

Vědomá vzpomínka na dřívější zážitek a vyvolaná fyziologická reakce jsou tedy projevem dvou oddělených systémů paměti, které fungují paralelně vedle sebe.
The conscious memory of the past experience and the physiological responses elicited thus reflect the operation of two separate memory systems that operate in parallel.
Navzdory tomu, paralelně s klimatickou politikou, investovali aktivisté dvě dekády do prosazování Kjótsko-Kodaňsko-Pařížského procesu, který dosud splnil tak málo.
But, along with much of the climate-policy establishment, campaigners have invested two decades in pushing for the Kyoto-Copenhagen-Paris process that has so far delivered so little.
Vedle reformy sociálního státu by navíc měla paralelně probíhat také liberalizace pracovního trhu.
Moreover, labor market liberalization must run parallel to welfare state reform.
Jiní volají po kriminálním vyšetřování a charakterizují jeho činnost na Plánu B (v jehož rámci by Řecko zavedlo nový platební systém, buďto paralelně s eurem nebo místo něj) jako ekvivalent zrady.
Others are calling for criminal investigations, characterizing the work he led on a Plan B (whereby Greece would introduce a new payments system either in parallel or instead of the euro) as tantamount to treason.
Vodní infrastruktura se může a musí rozvíjet paralelně se zdravými institucemi, kvalitním řízením, obrovskou pozorností k životnímu prostředí a spravedlivou dělbou nákladů a přínosů.
Water infrastructure can and must be developed in parallel with sound institutions, good governance, great attention to the environment, and an equitable sharing of costs and benefits.

Are you looking for...?