English | German | Russian | Czech

paradigm English

Translation paradigm in Czech

How do you say paradigm in Czech?

Examples paradigm in Czech examples

How do I translate paradigm into Czech?

Movie subtitles

We're building a new hospital for the 21 st century, scrapping the old model in favor of a more collaborative paradigm.
Budujeme nemocnici 21. století, sešrotujeme starý model ve prospěch lepší formy spolupráce.
I think it's more like Banky's having a real problem with all things not hetero, and I'm just another paradigm of said aberration.
myslím, že Banky problém se vším co není hetero, a jsem dalším zástupcem skupiny.
Let me think of a cogent paradigm.
Jedno slovo na stránku? Uvedu pregnantní ilustraci.
The new paradigm is each cell operates independent of the other.
Podle nového modelu každá buňka operuje nezávisle na ostatních.
My parents believed that little dolls forced the motherhood paradigm on little girls.
Rodiče věří že panenky překrucují mateřský vzor.
A paradigm of chastity.
Symbol cudnosti.
It's a perfect paradigm for our situation.
Je to dokonalý příklad naší současné situace.
A paradigm.
Příklad.
I'm sure the race that died beneath us. would love to know that their fate had been reduced to a paradigm.
Národ, který tam vymřel, by byl určitě nadšený, že jsme jejich osud redukovali na příklad.
Or, hell, look at Delmar as your paradigm of hope.
Nebo se podívej na Delmara, jako příklad vtělený naděje.
Before on the old evolutionary paradigm, one would die and the other would grow and dominate.
Předtím, podle starého evolučního paradigmatu, jedni zemřou a ti druzí budou růst a vládnout.
But under the new paradigm, they would exist. as a mutually supportive, noncompetitive grouping.
Ale podle nového paradigmatu, budou žít. jako navzájem se podporující, nekonkurující si seskupení.
The new evolutionary paradigm will give us the human traits of truth, of loyalty, of justice, of freedom.
Nové vývojové paradigma nám lidské vlastnosti jako pravda, věrnost, spravedlivost, svoboda.
But the skating maneuvers were based on a '60s paradigm.
Ale jejich triky byly z šedesátejch let.

News and current affairs

Almost everyone agreed that the old paradigm of neoclassical economics was broken, but there was no agreement on what can replace it.
Téměř všichni se shodli, že staré paradigma neoklasické ekonomie je rozvrácené, leč nebyla shoda v tom, co by jej mohlo nahradit.
Its thinking goes beyond the dominant, unilateral paradigm of its predecessor and includes a defense of international law.
Její uvažování přesahuje dominantní unilaterální paradigma její předchůdkyně a zahrnuje obhajobu mezinárodního práva.
Is there another paradigm for the global financial system?
Existuje pro globální finanční systém nějaké jiné paradigma?
A long track record of success can warp executives' analysis, distort their decision-making, and leave them blind to incipient paradigm shifts or rapid changes in a market.
Dlouhá bilance úspěchů může zkreslit analýzu topmanažerů, pokřivit jejich rozhodovací proces a učinit je slepými vůči rodícím se posunům paradigmat nebo rychlým změnám na trhu.
Medicine of the 21 st century will have a new paradigm as the focus turns inward, to understand and harness the ways our bodies function on the molecular and cellular levels.
Medicína 21. století bude fungovat na zcela novém paradigmatu. Její zájem se obrátí dovnitř, k pochopení a využití způsobů, jakým lidské tělo funguje na molekulární a buněčné úrovni.
Clearly, the European Council has decided on a paradigm shift: powers are moving to the ECB.
Evropská rada se zjevně rozhodla pro změnu paradigmatu: pravomoci se přesouvají do ECB.
More importantly, a strike could introduce a paradigm shift in the German labor market for two reasons.
Ještě důležitější je, že stávka by ze dvou důvodů mohla vyvolat proměnu paradigmatu na německém trhu práce.
Is China's brand of state capitalism an alternative and potentially victorious paradigm?
Je čínská verze státního kapitalismu alternativním a potenciálně vítězným paradigmatem?
Even prior to the onset of the global recession, there were strong reasons to doubt the sustainability of China's growth paradigm.
před nástupem globální recese existovaly silné důvody pochybovat o trvalé udržitelnosti růstového modelu Číny.
In this context, the near ubiquity of mobile networks has created a new paradigm for sustainable development, putting technological advances at the forefront of policymaking.
V tomto kontextu téměř úplná všudypřítomnost mobilních sítí vytváří nové paradigma pro udržitelný rozvoj a posouvá technické pokroky do popředí tvorby politik.
We need a new paradigm that enables us to decouple GDP growth from CO2 emissions, thereby ensuring further poverty reduction without causing greater environmental damage.
Potřebujeme nové paradigma, které nám umožní přerušit vazbu mezi růstem HDP a emisemi CO2, abychom zajistili další omezování chudoby bez způsobování rozsáhlejší ekologické katastrofy.
Nigeria is a paradigm of failed development.
Nigérie je učebnicovým příkladem nezdařeného rozvoje.
But are Asian governments prepared to abandon their mercantilist paradigm?
Jsou ale asijské vlády ochotné upustit od svého merkantilistického paradigmatu?
It is in this context that the historic compromise between the religious (Hamas) and the secular (Fatah) to form a national unity government for Palestine might have established a new paradigm for the future of regime change in the Arab world.
Právě v tomto kontextu možná historický kompromis mezi religiozitou (Hamás) a sekularitou (Fatáh) na vytvoření vlády národní jednoty pro Palestinu založil nový příklad pro budoucnost změny režimu v arabském světě.

Are you looking for...?