English | German | Russian | Czech

přepis telecine Czech

Translation přepis telecine translation

How do I translate přepis telecine from Czech into English?

přepis telecine Czech » English

telecine

Examples přepis telecine examples

How do I use přepis telecine in a sentence?

Movie subtitles

Váš asistent, který se pomátl a zemřel, také byste možná zemřel, kdybyste viděl co on, pořídil přepis části toho svitku.
Your assistant, who went insane and died, as you might have done if you'd seen what he saw, made a transcription of part of that scroll.
Tady je ten přepis.
Here is the transcription.
Jen dokončete přepis mých poznámek.
No. Just finish typing my notes.
Senátor Cooley chce přepis tohoto slyšení, jak nejdříve to bude možné.
Senator Cooley wants a transcript of this hearing at the earliest possible moment.
Mám zde částečný přepis toho rozhovoru.
I have a portion of the transcript, if you'd like me to read it.
Máte přepis jeho prvního výslechu?
You have the transcript of his first interrogation?
Zkontroluj znova přepis Schindlerova rozhovoru.
One moment. Check the transcription of the Schindler conversation once again.
Toto je přepis nouzového volání jedné z našich lodí.
This is a transcript of a distress call from one of our ships.
Pásku máte v přístroji, kdybyste se k chtěl vrátit, -a tady je přepis.
The tape is on your machine in case you want to refer back and here is the transcript.
A přepis?
The transcription?
Aha, je tu první přepis.
Oh, there's already a first draft.
Zde je přesný přepis toho nápisu.
Well, there's the words, exactly as written.
Ok, udělejte tajnou kopii a přepis, pokud to bude možné.
Okay, make a dupe tape and a transcript of that right away, if you would.
Tady je přepis jejich dosavadní konverzace.
Here's a transcript of their conversation so far.

News and current affairs

Přepis jeho poznámek a části videozáznamu přehrával tvrdý prorežimní portál, baztab.com.
A transcript of his comments and sections of the video-tape wound up on a hard-line, pro-regime website, baztab.com.

Are you looking for...?