příslovečný Czech
Translation příslovečný translation
How do I translate příslovečný from Czech into English?
Inflection příslovečný inflection
How do you inflect příslovečný in Czech?
příslovečný · adjective
Singular příslovečný
Masculine animate gender příslovečný
Nominative kdo? co? příslovečný
Genitive koho? čeho? bez příslovečného
Dative komu? čemu? k příslovečnému
Accusative koho? co? pro příslovečného
Vocative příslovečný!
Locative o kom? o čem? o příslovečném
Instrumental kým? čím? s příslovečným
Masculine inanimate gender příslovečný
Nominative kdo? co? příslovečný
Genitive koho? čeho? bez příslovečného
Dative komu? čemu? k příslovečnému
Accusative koho? co? pro příslovečný
Vocative příslovečný!
Locative o kom? o čem? o příslovečném
Instrumental kým? čím? s příslovečným
Feminine gender příslovečná
Nominative kdo? co? příslovečná
Genitive koho? čeho? bez příslovečné
Dative komu? čemu? k příslovečné
Accusative koho? co? pro příslovečnou
Vocative příslovečná!
Locative o kom? o čem? o příslovečné
Instrumental kým? čím? s příslovečnou
Neuter gender příslovečné
Nominative kdo? co? příslovečné
Genitive koho? čeho? bez příslovečného
Dative komu? čemu? k příslovečnému
Accusative koho? co? pro příslovečné
Vocative příslovečné!
Locative o kom? o čem? o příslovečném
Instrumental kým? čím? s příslovečným
Plural přísloveční
Masculine animate gender přísloveční
Nominative kdo? co? přísloveční
Genitive koho? čeho? bez příslovečných
Dative komu? čemu? k příslovečným
Accusative koho? co? pro příslovečné
Vocative přísloveční!
Locative o kom? o čem? o příslovečných
Instrumental kým? čím? s příslovečnými
Masculine inanimate gender příslovečné
Nominative kdo? co? příslovečné
Genitive koho? čeho? bez příslovečných
Dative komu? čemu? k příslovečným
Accusative koho? co? pro příslovečné
Vocative příslovečné!
Locative o kom? o čem? o příslovečných
Instrumental kým? čím? s příslovečnými
Feminine gender příslovečné
Nominative kdo? co? příslovečné
Genitive koho? čeho? bez příslovečných
Dative komu? čemu? k příslovečným
Accusative koho? co? pro příslovečné
Vocative příslovečné!
Locative o kom? o čem? o příslovečných
Instrumental kým? čím? s příslovečnými s příslovečnýma
Neuter gender příslovečná
Nominative kdo? co? příslovečná
Genitive koho? čeho? bez příslovečných
Dative komu? čemu? k příslovečným
Accusative koho? co? pro příslovečná
Vocative příslovečná!
Locative o kom? o čem? o příslovečných
Instrumental kým? čím? s příslovečnými s příslovečnýma
Examples příslovečný examples
How do I use příslovečný in a sentence?
Movie subtitles
Jako ten příslovečný námořník.
He's the proverbial sailor.
Jestli jsem udělala chybu, chci ji napravit. ale ty děláš velblouda z něčeho, co není ani ten. ten příslovečný komár.
If I'm in the wrong, I want to make it right. but you're making a mountain out of something that isn't even an anthill. let alone a molehill.
Ten příslovečný pěťák.
The proverbial penny.
Tak, drahý, ukaž mi ten příslovečný šarm Addamsů.
Now, darling, let me see that lovely Addams charm.
Nevděk králů je příslovečný a nevděk svržených králů je krutý.
Well. do you forgive me?
Nyní v některých částech země finan. jaro přichází s prvními tulipány neboprvní červenka. ale tady v San Franciscu, víme, že je jaro. kdyžanonymní mladá žena,. vykonává její rituál střešní tanec na jaře. nahý jako příslovečný sojka.
Now in some parts ofthe country. spring arrives with the first tulips or the first robin. but here in San Francisco, we know it's springtime. when an anonymous young woman. performs her ritual rooftop dance to the spring. naked as the proverbial jaybird.
Já zachráním svět, zalehnu příslovečný ruční granát pro lásku, čest a všechny ty správný důvody, a co z to ho mám?
And here I save the world, throw myself on the proverbial hand grenade. for love, honor, and all the right reasons, and what do I get?
Jako příslovečný kanár v uhelném dole, všechna divoká stvoření, holá svědectví pro náš vnější metabolismus, přirozený svět, prostředí.
Like the proverbial canary in the coal mine, all wild creatures bare testament to the health of our external metabolism, our natural world, the environment.
Když ho dostaneme zpátky, Gantovi nabízejí 5000 bonus, takže je třeba se soustředit, jako příslovečný laser.
If we get him back, the Gants are offering a 5-grand bonus. so it's time to focus, like the proverbial laser.
Kdykoliv máme tento známý, příslovečný výjev ze sledujícího Toma, někoho, kdo sleduje traumatické události přes prasklinu, jako bychom nikdy neměli do činění se dvěma částmi stejné reality na obou stranách zdi.
Whenever we have this famous, proverbial peeping Tom scene of somebody observing traumatic events through a crack, it's never as if we are dealing with two parts on both sides of the wall of the same reality.
Byl jsem sám jako ten příslovečný kůl v plotě. Nikdo se mnou nebyl.Vůbec nikdo.
I wandered lonely as the proverbial cloud there was no-one else with me not at all.
A jak se blíží ke skupině daří se Nemilosrdné rychleji najít mezeru a klouže skrz ně jako příslovečný had travou.
As they approach the pack, Ruthless seems to be having an easier time finding an opening, slithering through like a proverbial snake in the grass.
Obávám se, že vhodili ten příslovečný ručník.
I'm afraid they've thrown in the proverbial towel.
Ten postup byl pro Ellis příslovečný.
Oh, it was. it was classic Ellis.
News and current affairs
Spousta centrálních bankéřů je jako ten příslovečný generál, který se chystá do poslední bitvy.
Many central bankers are like the proverbial general who plans to fight the last war.
Kurdové jsou navíc jako onen příslovečný pes, který neštěká.
Moreover, the Kurds are the proverbial dog that hasn't yet barked.
Kdyby onen příslovečný mimozemšťan sledoval tok elektronů mezi východní Asií a Severní Amerikou, pravděpodobně by v obou směrech zaznamenal silný provoz.
If a proverbial Martian were watching the flow of electrons between East Asia and North America, he would probably notice robust two-way traffic.