English | German | Russian | Czech

omotaný Czech

Inflection omotaný inflection

How do you inflect omotaný in Czech?

omotaný · adjective

+
++

Examples omotaný examples

How do I use omotaný in a sentence?

Movie subtitles

ten šicí kroužek omotaný okolo malíčku.
He's got that sewing circle wrapped around his little finger.
ho omotaný kolem břicha.
Wraps it around his belly.
ho pevně omotaný kolem pasu.
He keeps it wrapped around his waist.
Nechtěl bych být takhle omotaný.
I wouldn't want to wind up like that.
Lidé přihlíželi, když se Gisaburo, rikša, kterého neviděli tři roky, zjevil s něčím, co vypadalo jako konopný provaz, stále omotaný kolem krku.
The people looked on as Gisaburo the rickshaw driver, whom they hadn't seen in three years, appeared with what looked like hemp rope still wrapped around his neck.
Na vaší kresbě zachycující severní část domu je kolem nohy Bakcha omotaný plášť mého otce.
In your drawing of the north side of the house. my father's cloak lies wrapped around a figure of Bacchus.
Nějaký krásný kluk omotaný mašlí.
And a big trans am in the driveway with a ribbon around it.
Je nahá. jen ručník omotaný kolem pasu.
She does not take anything. except for a towel tied to the waist.
Asi byste byl radši, kdybych přišel omotaný slaninou a myslel si, že jsem Florence Nightingaleová. Tak to pardón!
I'm sure you'd rather that I went around wrapped in bacon rind and pretending to be Florence Nightingale.
Střeva omotaný kolem krku, bez pohlavních orgánů.
Guts all around his neck, naughty bits missing.
Máš vlasy omotaný kolem kohoutku.
No, your hair's caught around the trigger here.
Vidíte ten zdobený jezdecký řemen omotaný kolem jeho rukou?
You see this braided cord on the riding crop wrapped around his hands?
Měl kolem sebe omotaný lano a vždycky ho nakonec použil.
He's got a lot of rope strapped around him. in the movies, and they always end up using it.
Byly omotaný řetězama.
Chains around them, you know.

Are you looking for...?