English | German | Russian | Czech

oboustranně Czech

Examples oboustranně examples

How do I use oboustranně in a sentence?

Movie subtitles

Dostaneme gravicapu a provedeme oboustranně výhodný obchod. Vy nám dáte žluté kalhoty a my vám sirek, kolik budete chtít.
They'll give us a gravitsapa, and we'll organise some mutually beneficial trade you give us yellow trousers and we give you as many ktse as you want.
Amerika je oboustranně farizejská. a chce to pohřbít jakoby to neexistovalo, což je hloupé.
America is both self-righteous. and tries to bury it as if it didn't exist, which is silly.
Reflexy 1 -plus, oboustranně.
DTRs 1-plus, equal bilaterally.
Můžeme to dělat oběma rukama, oboustranně.
We can do both hands, ambidextrous.
Snímek ukázal oboustranně bazilární infiltráty.
Chest x-ray shows basilar infiltrates bilaterally.
Oboustranně zhmožděniny na labia majora.
Contusions to the labia majora bilaterally.
Oboustranně.
And this applies to both of us.
V tomto bodě tahle záležitost oboustranně končí. Každý se vrátí ke svému normálnímu života.
At which point the matter is concluded, with both parties satisfied and able to move on with their separate lives.
Pokud chcete zachránit životy, posaďte se se svými nepřáteli a dohodněte se na míru, který bude oboustranně výhodný.
If you really want to save lives, sit down with your enemy and work out a peace you can all live with.
Takže sex byl oboustranně dobrovolný?
The sex was consensual?
Byla to oboustranně bezvýhradná láska.
It was unconditional love on both our parts.
Směřujete do oboustranně palby.
You are headed for a two-way firing range.
Tihle chlapi by měli být otevřeni oboustranně výhodné dohodě.
These guys should be open to an equitable arrangement.
Existují letadla a telefony a obojí funguje oboustranně, zlato.
THEY GOT PLANES AND PHONES THAT GO BOTH WAYS, HONEY.

News and current affairs

Naopak Čína se nenechává vtáhnout do zahraničních vojenských debaklů a místo toho klade důraz na oboustranně výhodné ekonomické iniciativy.
China, meanwhile, has avoided becoming enmeshed in overseas military debacles, emphasizing win-win economic initiatives instead.
Uspořádání, jež mívalo úspěch jako oboustranně výhodná dohoda, se dnes mnohým jeví jako hra s nulovým součtem, kde zisk jednoho znamená prohru druhého.
What used to succeed as a win-win arrangement for big and small alike, now appears as a zero-sum game to many of them.
Představme si ale to, co před pouhými několika měsíci bylo nepředstavitelné: svět, kde současné polevování konfliktu vydrží a diskuse mezi Izraelem a Palestinou vyústí v oboustranně přijatelné uznání svrchovanosti obou států.
But let us imagine what was unimaginable even a few months ago: a world where the present diminution of conflict holds, and where discussions between Israel and Palestine arrive at a mutually acceptable recognition of each state's sovereignty.
Aby Čínu povzbudilo k převzetí vůdčí úlohy při napomáhání národnímu usmíření v Barmě, mezinárodní společenství musí Čínu přesvědčit, že nátlak na reformu a změnu může být oboustranně výhodnou věcí.
To encourage China to take the lead in fostering national reconciliation in Burma, the international community must convince China that pushing for reform and change can be a win-win proposition.
Podstoupení několika nemilých a občas nepříjemných úkonů, jichž je zapotřebí, jestliže pár chce mít dítě prostřednictvím IVF, může být - a často je - výsledkem mnohem záměrnějšího a oboustranně láskyplnějšího konání než pohlavní styk.
Taking the several inconvenient and sometimes unpleasant steps required to have a child together by means of IVF can be, and often is, the result of a much more deliberate and reciprocally loving act than sexual intercourse.

Are you looking for...?