neurčito Czech
Inflection neurčito inflection
How do you inflect neurčito in Czech?
neurčito · noun
Singular neurčito neuter gender
Nominative kdo? co? neurčito neuter gender
Genitive koho? čeho? bez neurčita
Dative komu? čemu? k neurčitu
Accusative koho? co? pro neurčito
Vocative neurčito!
Locative o kom? o čem? o neurčitu
Instrumental kým? čím? s neurčitem
Plural neurčita neuter gender
Nominative kdo? co? neurčita neuter gender
Genitive koho? čeho? bez neurčit
Dative komu? čemu? k neurčitům
Accusative koho? co? pro neurčita
Vocative neurčita!
Locative o kom? o čem? o neurčitech
Instrumental kým? čím? s neurčity
Examples neurčito examples
How do I use neurčito in a sentence?
Simple sentences
Tom odložil svoji svatbu s Mary na neurčito.
Tom postponed his marriage to Mary indefinitely.
Movie subtitles
Můžete zůstat v Casablance na neurčito.
You may be in Casablanca indefinitely.
Nemůžeme si dovolit vojenskou okupaci na neurčito.
We can't afford a military occupation indefinitely.
Císař Barbarossa ví, že si nemůžeme dovolit vojenskou okupaci na neurčito.
The Emperor Barbarossa knows we can't afford a military occupation indefinitely.
Nikdy! A přeji si, aby se takové potěšení dalo odložit na neurčito.
Well, my little cock sparrow, here's your own stool by the fire all ready for you.
Postarám se, aby zůstali na neurčito.
I shall see that they remain indefinitely.
Nařizuji Vám dovolenou na neurčito.
I'm ordering you on indefinite furlough.
Velmi malé nájemné, nájemní smlouva na neurčito.
Modest ground rents, long leases.
V každým případě nemůžu zůstat ve vašem příbytku.. na neurčito, že ano.
Well, in any case, I can't stay in your, um, cabin, indefinitely, can I?
Paní učitelko, schovejte absolventský oblek, neboť hodlám setrvat v nejnižším ročníku, na neurčito.
Well, teacher, don't start pressing' your dress for my graduation. 'Cause I intend to stay in my own low class, indefinitely.
Nejen, že se tím odsouvá bataanská záchranná mise na neurčito, ale vyvstává otázka, jestli s tímhle dokážeme Austrálii vůbec bránit.
Not only is the Bataan rescue mission so much blue sky over the horizon, it is even open to question if we can defend Australia.
Na neurčito.
Now get out.
Máš zákaz na neurčito.
You're suspended indefinitely.
Richard to opět viděl nadějně a odjezd odložil na neurčito.
Filip's eyes are gleaming with new hope, and thus their return is indefinitely postponed for the moment.
Operace Lachtan je odložena na neurčito.
Operation Sea Lion is postponed indefinitely.
News and current affairs
Avšak vzdálenější rizika naše emoce nezjitřují, a proto často odkládáme činy na neurčito.
But more remote risks simply do not stimulate our emotions, so we often postpone taking action indefinitely.