English | German | Russian | Czech

musil Czech

Translation musil translation

How do I translate musil from Czech into English?

musil Czech » English

had to

Inflection musil inflection

How do you inflect musil in Czech?

Musil · surname

Male pan Musil
Nominative kdo? co? pan Musil
Genitive koho? čeho? bez pana Musila
Dative komu? čemu? k panu Musilovi
Accusative koho? co? pro pana Musila
Vocative pane Musil! Musile!
Locative o kom? o čem? o panu Musilovi
Instrumental kým? čím? s panem Musilem
Female paní Musilová
Nominative kdo? co? paní Musilová
Genitive koho? čeho? bez paní Musilové
Dative komu? čemu? k paní Musilové
Accusative koho? co? pro paní Musilovou
Vocative paní Musilová!
Locative o kom? o čem? o paní Musilové
Instrumental kým? čím? s paní Musilovou
+

Examples musil examples

How do I use musil in a sentence?

Movie subtitles

Co udělal, že musil prchnout z vlasti?
What had he done, to make him fly the land?
Musil jsem si odskočit zazpívat.
I had to come here to sing a bit.
Víš, že kvůli tvému zločinu Král musil porušit své slovo?
Do you know that the King has gone back on his word because of your crimes?
Víte, pane Musil, Gross pro ohromnou nabídku.
You know, Gros has a terrific offer for me.
Pan Plunkit musil odcestovat do Manchesteru, takže budete mít celý dům pro sebe.
Mr Plunkit had to leave for Manchester so you'll have the whole house to yourselves.
Vidím, že Musil žvaní, kudy chodí.
I see someone can't keep his mouth shut.
I Fergus by se musil spokojit s vychladlým čajem, a ještě být vděčný.
If it was Fergus even, he would have to make do with stewed tea and be thankful.
Rozvůdeček Napoleonkův jsem již z rána musil podepsati.
I granted Napoleon his divorce from Josephine this morning.
Musil jsem mu jej poslat.
I was enforced to send it after him.
Chtěl jsem ti zavolat, ale musil jsme teď něco vyřešit.
Hey, Betsy. I was gonna call you, but I'm kinda going through some stuff right now.
Robert Musil?
Robert Musil?
Musil si odskočit a vyčůrat se, možná potíže s prostatou.
He has to get there and pee, maybe a bad prostate.
Proč jsem se musil přiženit do rodiny, která musí sponzorovat věci jako kaple?
Why did I have to marry into a family that needs to donate things like chapels?
Musil jsem čelit sám krvežíznivé hordě.
I had to stand alone against that bloodthirsty horde.

Are you looking for...?