English | German | Russian | Czech

mocně Czech

Translation mocně translation

How do I translate mocně from Czech into English?

mocně Czech » English

potently mightily mightly

Synonyms mocně synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as mocně?

mocně Czech » Czech

silně velmi

Examples mocně examples

How do I use mocně in a sentence?

Movie subtitles

Tak silně, tak mocně. Je to v podstatě prchavá látka, dítě.
So strong, so strong. lt's the actual fluid, my child.
Mocně!
Hard!
Na nepřítele jsme mocně zaútočili na všech frontách!
The enemy have been routed on all fronts!
Frederiqce se zdálo že je přikuta k sedlu tohoto kolosálního zvířete, tak mocně že jeho smělost je v souladu s jejím vlastním duchem.
Frederique seemed riveted to the saddle of that colossal horse, his audacities so well accorded with her own spirit.
Její skryté šílenství ožilo, mocně a neodolatelně.
Her latent madness came to life violent and irresistible.
Přestože mi bylo hrozně, všimnul jsem si, co je to za hudbu, která tak mocně hřmí a burácí.
Then I noticed, in all my pain and sickness what music it was that, like, cracked and boomed.
tvé srdce tluče mocně, neboť ti poroučím.
Beat. with the power as only I command you.
A páni v Londýně, již v lůžku dlí, klnout mocně sobě budou, že zde nebyli!
And gentlemen in London still a-bed shall think themselves acursed they were not here.
Vidíme celé klubko koní, Murattina ve vedoucí pozici potom Lampra, Shadow King, Second Wind za nimi, v rovince mocně přidává Amounis, rychle dotahuje čelo dostihu, Muratti stále vpředu.
They're rounding the home turn and Muratti is the leader from Lampra, Shadow King, Second Wind is joining in.
Koncentruj se na nějaký bod, mocně se na něj soustřeď.
Concentrate on summoning all your strength for this single sit-up.
Jsem stařec se zlomeným hlasem, ale z hloubi se ve mně stále sbírá PŘÍBĚH a pootevřená ústa jej opakují mocně, a přitom tak snadno jako liturgii, kde nikdo nemusí být zasvěcen do toho, co její slova znamenají.
I'm an old man. with a broken voice. but the tale. still rises from the depths. and the mouth, slightly opened, repeats it. as clearly, as powerfully. A liturgy. for which no one needs to be initiated. to the meaning of words and sentences.
Křídlo vyzařovalo tak mocně, že jeho záře oslepila.
It radiated such energy that it dazzled me.
A tak ostrý jako břitva,meč Sira Gawaina mocně udeřil do krku zeleného rytíře skrz úžas v očích hřebce zelené barvy.
And as the razor-sharp blade of the sword of Sir Gawain descends a mighty blow on the neck of the Green Knight. through the amazement of the steed of verdant hue.
Povyš mocně hlasu svého.
KENNETH: Lift up your voice with strength.

News and current affairs

Ovšem ačkoliv Rusové nemají v oblibě silné jedince a v srdcích chovají předem poražené hrdiny a mučedníky, muž uvržený do žaláře nevypadá nikterak mocně.
But although Russians dislike the powerful, and cherish underdogs and martyrs, a man in jail no longer looks strong.
Stará rétorika přece jen stále mocně souzní s nejnuznější částí voličstva: s dělníky s nízkými platy, dlouhodobě nezaměstnanými a všemi, kdo mají pocit, že cokoli by bylo lepší než to, co mají teď.
The old rhetoric, after all, still resonates powerfully with the most destitute parts of the electorate: minimum wage workers, the long-term unemployed, and all those who feel that anything would be better than what they have now.
IPCC prokázal, že věda může k hledání východisek z těchto potíží mocně přispět a že vědci a orgány s rozhodovacími pravomocemi mohou spolupracovat s cílem pomoci vyřešit problémy, které jsou pro lidstvo životně důležité.
The IPCC proved that science can contribute powerfully to meeting these challenges, and that scientists and policymakers can work together to help solve problems of critical importance for humanity.
Evropský dům mocně zaskřípal.
The European house creaked mightily.

Are you looking for...?