English | German | Russian | Czech

mořčák evropský Czech

Meaning mořčák evropský meaning

What does mořčák evropský mean in Czech?

mořčák evropský

European seabass ryba z čeledi mořčákovití

Translation mořčák evropský translation

How do I translate mořčák evropský from Czech into English?

Examples mořčák evropský examples

How do I use mořčák evropský in a sentence?

Movie subtitles

Dokonce ani nejdomýšlivější evropský dvůr se nemohl srovnávat s autoritou dynastie Ming.
Not even the most pretentious European court could match the Ming dynasty's authority.
Pro vaši zem a pro evropský mír.
For your country and for European peace and all that.
Jistě, pracuji pro společnost patnáct let a evropský trh znám jako svoje boty.
Of course, I have been with the company. for the past fifteen years. and I know the European market like the inside of my pocket.
spojenci vkročí na evropský kontinent, musí nad sebou vidět přátelská letadla.
When the day comes for Allied soldiers to invade the continent of Europe we want them to see only friendly planes overhead.
Evropský četařský klub.
European Sergeants' Mess.
Jak jsem říkal, můj evropský agent to zařídil.
Like I told you, my European agent fixed it.
Evropský rekord.
A European record.
Nosíš je přes ramena Jako evropský voják.
Do you wear it over your shoulder Like a Continental soldier..
Nejlepší evropský chirurg mu přidělal tenhle ocas.
The most brilliant surgeon in europe stuck that tail on.
Zdá, že se každý evropský vynálezce vydal přímo do Ameriky.
Each inventor of Europe wants come to America.
Jenom to, že evropský komisař za Británii poslal telegram na zahraničí a na kabinetní výbor pro Evropu, že nápad abyste se vy stal komisařem, sice vzešel z Bruselu, ale že vás ve finální fázi bude jmenovat premiér.
Only that the British Commissioner in Europe sent a telegram to the FCO and the Cabinet Committee on Europe. The idea for you to be a Commissioner came from Brussels, but it is a Prime Ministerial appointment.
Americká V. armáda jako první vkročila na evropský kontinent. Nikdo, včetně pana Churchilla a jeho bandy, na nás nemá, takže naše armáda vstoupí do Říma jako první.
The Fifth American Batallion was the first. to step foot on the European continent. and you can bet that no one, including Mr. Churchill. and his team will keep this man's army..
Možná neumím hrát evropský fotbal, ale americký fotbal naučí léčit modřiny, podvrknuté kotníky a koňary.
Maybe I can't play your kind of football but in my kind, you know everything there is to know about bruises, sprains..
Jen jsem slyšel, že do Manausu přijel Evropský operní soubor, aby zde hostoval.
I just heard, that a European opera ensemble has arrived in Manaus to give a guest performance there.

News and current affairs

Evropský sen je v krizi.
The European dream is in crisis.
Pomocí tohoto makrohistorického rámce vidíme japonskou deflaci, evropský dluh, ba i Arabské jaro jako fáze systémových změn ve spletitých strukturách, které spolu interagují v nové, multipolární globální soustavě.
Using this macro-historical framework, we can see Japanese deflation, European debt, and even the Arab Spring as phases of systemic changes within complex structures that are interacting with one another in a new, multipolar global system.
Výsledné vynucené šetření poškodí evropský růst, a tedy růst nejotřesenějších ekonomik: vždyť Řecku by nepomohlo víc nic jiného než solidní růst jeho obchodních partnerů.
The resulting austerity will hinder Europe's growth, and thus that of its most distressed economies: after all, nothing would help Greece more than robust growth in its trading partners.
Oslabující americká ekonomika a posilující euro zpomalí evropský export.
A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports.
Evropská centrální bance, zafixované na inflaci, bude nějakou chvíli trvat, než sníží úrokové sazby, přičemž Evropský pakt stability neumožní, aby tyto slabé stránky kompenzovala fiskální politika.
The European Central Bank, fixated on inflation, will be slow to lower interest rates, and the European Stability Pact will make it impossible for fiscal policy to offset these weaknesses.
Zanedlouho se sejde Evropský ústavní konvent, který bude diskutovat o citlivých otázkách budoucnosti institucí Evropské unie. Přichází tak chvíle zamyslet se nad čímsi dosud nemyslitelným: nad tím, kam Evropská unie vlastně směřuje.
As the European Constitutional Convention assembles to debate the fine points of the European Union's future institutions, now is the moment to think the unthinkable about where Europe is heading.
Je na tom společný evropský stát hůř?
Could any common European state do worse?
Jsme evropský národ.
We are a European nation.
Podle některých pozorovatelů Obama v tichosti plánuje, že by se stále rostoucí nárokové dávky financovaly z daně z přidané hodnoty na evropský způsob.
Some observers suggest that Obama's unspoken plan is ever-growing entitlements eventually paid for by a European-style value-added tax.
Americký trh práce je pružnější než evropský, což mu umožňuje čiperněji reagovat na věčně pohyblivé písky globalizace.
The US labor market is more flexible than Europe's, enabling it to react more nimbly to the ever shifting sands of globalization.
Evropský parlament teď před sebou přepracované znění směrnice, jež omezuje její sektorový rozsah a dělá mnoho kompromisů ohledně principu země původu.
A revised version of the directive that reduces its sectoral scope and makes a number of compromises with the country-of-origin principle is now before the European Parliament.
Evropský summit v Nice (7. 9. prosince) se jeví právě jako kaplanovo vejce.
This week's European Summit at Nice (December 7-9) looks like being a curate's egg.
Evropský parlament moc, avšak zabývá se tématy, která jsou sice pro voliče důležitá, ale nefigurují na čelních místech jejich priorit.
The European Parliament has power, but it deals with issues that, while important to voters, do not top their list of concerns.
Vzhledem k odtrženosti od národních politických debat navíc Evropský parlament menší politickou legitimitu, než je žádoucí.
In addition, the European Parliament's detachment from national political debates means that it has less political legitimacy than is desirable.

Are you looking for...?