ADJECTIVE
milostný
COMPARATIVE
milostnější
SUPERLATIVE
nejmilostnější
milostný Czech
Meaning milostný meaning
What does milostný mean in Czech?
milostný
Translation milostný translation
How do I translate milostný from Czech into English?
Synonyms milostný synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as milostný?
Inflection milostný inflection
How do you inflect milostný in Czech?
milostný · adjective
Singular milostný
Masculine animate gender milostný
Nominative kdo? co? milostný
Genitive koho? čeho? bez milostného
Dative komu? čemu? k milostnému
Accusative koho? co? pro milostného
Vocative milostný!
Locative o kom? o čem? o milostném
Instrumental kým? čím? s milostným
Masculine inanimate gender milostný
Nominative kdo? co? milostný
Genitive koho? čeho? bez milostného
Dative komu? čemu? k milostnému
Accusative koho? co? pro milostný
Vocative milostný!
Locative o kom? o čem? o milostném
Instrumental kým? čím? s milostným
Feminine gender milostná
Nominative kdo? co? milostná
Genitive koho? čeho? bez milostné
Dative komu? čemu? k milostné
Accusative koho? co? pro milostnou
Vocative milostná!
Locative o kom? o čem? o milostné
Instrumental kým? čím? s milostnou
Neuter gender milostné
Nominative kdo? co? milostné
Genitive koho? čeho? bez milostného
Dative komu? čemu? k milostnému
Accusative koho? co? pro milostné
Vocative milostné!
Locative o kom? o čem? o milostném
Instrumental kým? čím? s milostným
Plural milostní
Masculine animate gender milostní
Nominative kdo? co? milostní
Genitive koho? čeho? bez milostných
Dative komu? čemu? k milostným
Accusative koho? co? pro milostné
Vocative milostní!
Locative o kom? o čem? o milostných
Instrumental kým? čím? s milostnými
Masculine inanimate gender milostné
Nominative kdo? co? milostné
Genitive koho? čeho? bez milostných
Dative komu? čemu? k milostným
Accusative koho? co? pro milostné
Vocative milostné!
Locative o kom? o čem? o milostných
Instrumental kým? čím? s milostnými
Feminine gender milostné
Nominative kdo? co? milostné
Genitive koho? čeho? bez milostných
Dative komu? čemu? k milostným
Accusative koho? co? pro milostné
Vocative milostné!
Locative o kom? o čem? o milostných
Instrumental kým? čím? s milostnými s milostnýma
Neuter gender milostná
Nominative kdo? co? milostná
Genitive koho? čeho? bez milostných
Dative komu? čemu? k milostným
Accusative koho? co? pro milostná
Vocative milostná!
Locative o kom? o čem? o milostných
Instrumental kým? čím? s milostnými s milostnýma
Examples milostný examples
How do I use milostný in a sentence?
Simple sentences
Tom zaslal Mary milostný dopis, ale nikdy nezjistil, jestli ho dostala.
Tom sent a love letter to Mary but never found out if it had arrived at her place.
Movie subtitles
S tím přístupem nikdy nebudeš ničí Princ na bílém koni. Zatímco já budu mít skvělý milostný příběh.
With that attitude, you're never gonna be anyone's Prince Charming, while I'm gonna have a great love story.
Po tom všem, co jsem udělala pro tvůj milostný příběh, abych tě dala dohromady s Joshem Chanem, mě ty zradíš výběrem sarkastického, alkoholického a neromantického Grega? Proč jsi stále tady?
After everything I've done for your love story, to get you together with Josh Chan, and you betray me by picking sarcastic, alcoholic, unromantic Greg? Whoa. Why are you still here?
Jsem tak nadšená, že náš milostný příběh může konečně začít.
I'm so excited that our love story can finally begin.
Mami, ochutnáš Milostný sen?
Mother, will you taste a Love Dream for me?
Dej si Milostný sen, tati.
Have a Love Dream, Father.
Třeba ti za rok taky budu moci dát milostný dopis, třeba od tvé oblíbené Barbary Stanwyck.
B, that you weren't seeking notoriety to get your name in the papers.
Milostný dopis od Rudolpha Valentina.
Pop. pop. I know, Popeye!
Třeba je to milostný dopis.
Maybe it's a love letter.
Proč by měl být probírán můj milostný život?
Why should my love life be kicked around from pillar to post?
Myslíte, že měli milostný poměr?
You think they had a romance?
Ale, plukovník, nerozumím, lze ti dva měli milostný poměr, ale není to nic, co vás musí trápit.
But, Colonel, I don't understand. suppose these two did have a romance, that's nothing you have to worry about.
Díky vám se můj milostný život obrací v trosky.
You know between you and some other guys I know, my love life's going to pieces.
Každý obraz, pokud je dobrý, je jako milostný poměr.
Every painting, if it's any good, is a love affair.
Jak to vidím já, každý obraz, pokud za něco stojí, je milostný poměr.
Every painting, if it's any good, is a love affair.
News and current affairs
Je však velmi nepravděpodobné, že by unie kapitálových trhů mohla ukončit milostný románek mezi Evropou a jejími bankami.
But a capital-markets union is highly unlikely to end Europe's love affair with its banks.
Jejich milostný románek se v drtivé většině případů odehrával podle disneyovského scénáře.
Indeed, the romance has overwhelmingly followed the Disney script.
A milostný románek skončil tak, že obě strany šťastně žily: Fed má pocit, že může lépe naplňovat svůj dvojí mandát vysoké zaměstnanosti a stabilní inflace, zatímco investoři mají pocit, že dostali šanci na značné finanční odměny.
And the romance has resulted in both parties living happily: the Fed feels better positioned to pursue its dual mandate of high employment and stable inflation, while investors feel that they have the opportunity for sizeable financial rewards.
Centrální bankéři zpočátku tento milostný románek vášnivě pěstovali coby způsob, jak naplnit své širší cíle růstu, zaměstnanosti, stabilní inflace a finanční stability.
Initially, central bankers were keen to cultivate this romance as a means of meeting their broader policy objectives of growth, employment, stable inflation, and financial stability.
Milostný románek tedy přežije, ale pravděpodobně nebude tak intenzivní a pravděpodobně bude podmíněný.
So the romance will survive, but it is unlikely to be as intense, and it is unlikely to be unconditional.