English | German | Russian | Czech

můra zelná Czech

Translation můra zelná translation

How do I translate můra zelná from Czech into English?

můra zelná Czech » English

cabbage moth

Grammar můra zelná grammar

What are the grammatical properties of můra zelná in Czech?

zelný + můra · adjective + noun

++

Examples můra zelná examples

How do I use můra zelná in a sentence?

Simple sentences

Tohle je opravdová noční můra.
This is a real nightmare.

News and current affairs

Pro tři malé pobaltské republiky je rozšíření zárukou, že noční můra v podobě okupace velkými sousedy (Hitlerovou třetí říší a Stalinovým Sovětským svazem), kterou musely celé půlstoletí snášet, se nebude opakovat.
It assures the three small Baltic countries that the nightmare of occupation by big neighbors (Hitler's Reich and Stalin's USSR), which they endured for half-a-century -- will not be repeated.
Jicchak Rabin věřil, že izraelsko-arabský mír by mohl zabránit jadernému Íránu, avšak nyní se zdá, že se jeho noční můra rychle blíží.
Yitzhak Rabin believed that an Israeli-Arab peace could prevent a nuclear Iran, but now his nightmare seems rapidly approaching.
Reprogenetika dovolí nastávajícím rodičům dát jejich dětem geny, které sami nemají, a tak zvýšit pravděpodobnost, že jejich potomci budou žít dlouho, zdravě, šťastně a úspěšně - což je pro řadu bioetiků noční můra.
Reprogenetics will enable prospective parents to give their children genes that they themselves do not carry, thereby increasing their offspring's chances for health, longevity, happiness, and success - an appalling prospect for many bioethicists.
Tak může QE zajistit platební schopnost vlády, která by jinak byla insolventní - pro centrální banku noční můra.
In this way, QE can keep solvent a government that otherwise would be insolvent - a nightmare scenario for a central bank.
Konečně by vojenský útok na Írán mohl představovat začátek regionální, ba snad i globální vojenské a teroristické eskalace - což je noční můra všech zúčastněných.
Finally, a military attack on Iran would also mark the beginning of a regional, and possibly global, military and terrorist escalation - a nightmare for all concerned.
Avšak pravá noční můra pro Bulharsko je možnost, že se Kosovo bude opakovat v Makedonii s tím, že příliv utečenců se spolu s válkou a utrpením převalí na bulharskou půdu.
But the real horror for Bulgarians is of Kosovo repeating itself in Macedonia, with another tide of refugees bringing the war and its suffering onto Bulgarian soil itself.
Dějiny nás svírají jako noční můra, neboť zločiny minulosti zjizvují přítomnost a podněcují další zločiny v budoucnosti.
Our history grips us like a nightmare, for the crimes of the past scar the present and induce yet more crimes in the future.
Musíme se chopit příležitosti a postarat se o to, aby nás do reality neprobudila naše nejhorší noční můra.
We must seize the opportunity to ensure that our worst nightmare never becomes our waking reality.
Toto je noční můra, jíž se evropští i umírnění rumunští politici chtějí vyhnout.
This is a nightmare that both European and mainstream Romanian politicians want to avoid.
bude scénář, jímž klid skončí, jakýkoli, dnešní údobí nízké volatility se většině z nás bude jevit jako vzdálený sen - a ctižádostivým finančním obchodníkům jako zapomenutá noční můra.
Whatever the scenario that ends the calm, today's age of low volatility will seem like a distant dream to most of us - and a forgotten nightmare for ambitious financial traders.

Are you looking for...?