English | German | Russian | Czech

len vytrvalý Czech

Translation len vytrvalý translation

How do I translate len vytrvalý from Czech into English?

len vytrvalý Czech » English

blue flax

Grammar len vytrvalý grammar

What are the grammatical properties of len vytrvalý in Czech?

vytrvalý + len · adjective + noun

++

Examples len vytrvalý examples

How do I use len vytrvalý in a sentence?

News and current affairs

V důsledku tamního obrovského celkového dluhu bank a vlád - rozdíl se všude v Evropě rozostřil - je svižný a vytrvalý růst pouhým snem.
These countries' massive combined bank and government debt - the distinction everywhere in Europe has become blurred - makes rapid sustained growth a dream.
Pomocí pokusů a omylů - opřených o vytrvalý politický a ekonomický systém - USA zvítězily a Sovětský svaz se rozpadl.
Through trial and error - backed by a durable political and economic system - the US prevailed and the Soviet Union disintegrated.
Svět dosud takový vytrvalý růst nezažil; ještě nikdy nedošlo k tak značnému úbytku chudoby.
Never before has the world seen such sustained growth; never before has there been so much poverty reduction.
Dokonce i Británie, tento vytrvalý odpůrce institucí EU na poli finanční regulace, snad usoudí, že zájmům, které jako evropské finanční centrum, poslouží reforma ku prospěchu.
Even Britain, an enduring opponent of EU institutions for financial regulation, may decide that its own interests as Europe's financial hub would be better served by reform.
Povšimla jsem si rovněž potřeby, aby běžní Afričané přijali určitý soubor hodnot, jako je sloužit všeobecnému blahu a být odhodlaný, vytrvalý a trpělivý, dokud není dosaženo cíle.
I have also seen the need for ordinary Africans to embrace a set of values, like service for the common good, and commitment, persistence, and patience until a goal is realized.
Pravda, strmý a vytrvalý propad výnosů rozleptá majetek investovaný do akcií.
True, a steep and persistent collapse in earnings will erode wealth invested in stocks.
Tato obrovská ztráta bohatství zapříčinila rozsáhlý a vytrvalý propad spotřebitelské poptávky, který vyústil ve zvýšení nezaměstnanosti.
This enormous loss of wealth caused a large and persistent drop in consumption demand, which has led to an increase in unemployment.
Toto trauma spaluje ještě niterněji ruské vládce, u nichž vyvolalo silný a vytrvalý psychologický komplex.
That trauma burns even deeper among Russia's rulers, where it has generated a powerful and persistent psychological complex.
Mají-li se tedy uskutečnit seriózní reformy, bude nezbytný silný a vytrvalý tlak veřejnosti.
So, if serious reforms are to be implemented, strong and persistent public pressure will be needed.
Důsledkem je vytrvalý dezinflační, ne-li deflační tlak, vzdor agresivnímu měnovému uvolňování.
The result is persistent disinflationary, if not deflationary, pressure, despite aggressive monetary easing.
To je sice možná pravda, ale stále nechápu, jak lze vytrvalý odklon od teoretické rovnováhy vysvětlit v rámci násobné rovnováhy.
Maybe so, but I have yet to see how persistent movements away from a theoretical equilibrium can be explained within the framework of multiple equilibria.

Examples len vytrvalý in Czech examples

How do I translate len vytrvalý into Czech?

Movie subtitles

Well. is it possible that you are the son of Len Mason. Who. Discovered the Sally Ann Mine with old Bill Carter?
Je možné, že jste syn. starýho Lynna Masona, kterej objevil důl Sally Ann s Billem Connorsem?
So you're Len Mason's son, eh?
Takže jste syn starýho Lynna Masona, co?
And no one ever told me that Len Mason had a son.
Mně také nikdo neříkal, že Lynn Mason měl syna!
I never told my poor brother because Len would have killed him.
Bratrovi jsem to nikdy neřekla, ten by ho zabil.
Now that Len's gone, I'm not doing business with Emma.
Když Len zemřel, nehodlám obchodovat s Emmou.
Len Pearlman, Bill Bittner.
Len Pearlman, Bill Bittner.
Oh, Len!
Ó, Lene!
Oh, Len, they've been trying to keep me away.
Ó, Lene, tak dlouho jsem neviděla.
Tell her, Len.
Řekni to, Lene.
Yes, Len, tell me yourself.
Ano, Lene, řekni mi to sám.
SIR LEN HUTTON HERE.
Tady sir Len Hutton.
You hang on here, Len, yeah?
Zůstaneš tu, Lene?
Well, even old Len Gaskel here, he was hiding behind the bar.
Dokonce i starej Len Gaskel se rychle schoval za bar.
And it takes a lot to shake old Len.
A to chce hodně, aby to otřáslo i Lenem.

Are you looking for...?