English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE kloudný COMPARATIVE kloudnější SUPERLATIVE nejkloudnější

kloudný Czech

Meaning kloudný meaning

What does kloudný mean in Czech?

kloudný

mající přijatelně dobré vlastnosti či schopnosti  Seděl jsem na břehu s udicí celé dopoledne, ale o kloudnou rybu jsem nezavadil.

Translation kloudný translation

How do I translate kloudný from Czech into English?

kloudný Czech » English

worthwile

Inflection kloudný inflection

How do you inflect kloudný in Czech?

kloudný · adjective

+
++

Examples kloudný examples

How do I use kloudný in a sentence?

Movie subtitles

Nebyl to kloudný chlap.
He wasn't much of a man.
Přál bych si přijít na nějaký kloudný nápad, jakým bych se mohl zbavit nerozumu strýčka George.
I wish someone could come up with a better idea for getting rid of Uncle George's folly.
Aha, tak jsem mizera, co vám nestojí za kloudný slovo?
Oh, I'm some lowlife that's not good enough for you to talk to?
Potřebuju kloudný slogan, a protože jste takovým zdrojem inspirace, tak napadlo, že byste mně třeba mohl pomoct.
I need a good slogan, and since you've been so inspirational, I thought you might be able to help me.
Žádná komunikace, žádný kloudný mapy, žádná pitomá podpora.
No bloody comms, no decent maps, no bloody backup.
Je tam jediný kloudný zrcadlo se světlem!
The only goddamn mirror with any good light is in there!
Říká ti, že ty kloudný jsou rozebraný.
It's telling you the good ones are taken.
Ty kloudný přijdou na party.
All the good ones are coming to the party.
A ještě mi vyberte nějaký kloudný vrták s tvrdokovovou špičkou.
Oh, and pick me out whichever ultra-hard tip drill and bite you think is suitable!
Smůla je v tom, že každý, koho chytnou, vypráví přesně stejnou historku, takže pokud nenajdeme toho Jeda a nedostaneme z něj plné přiznání, máte docela kloudný průšvih.
Mmm. The bore is everyone who gets caught has exactly the same story, so unless we find this, this Jed fellow and get a full confession, you're on a bit of a sticky wicket.
Jak kloudný?
Well, how sticky?
Myslím, že to je kloudný nápad.
Bien, bien, bien. I think that is a good idea.
Z Marka nevydoluješ kloudný slovo.
You can't drag a word out of Mark either.
Neodejdeš, dokud z tebe nevypadne kloudný údaj.
You will not get out of here until you tell me the truth!

Are you looking for...?