ADJECTIVE
kloudný
COMPARATIVE
kloudnější
SUPERLATIVE
nejkloudnější
kloudný Czech
Meaning kloudný meaning
What does kloudný mean in Czech?
kloudný
Translation kloudný translation
How do I translate kloudný from Czech into English?
kloudný Czech » English
Inflection kloudný inflection
How do you inflect kloudný in Czech?
kloudný · adjective
Singular kloudný
Masculine animate gender kloudný
Nominative kdo? co? kloudný
Genitive koho? čeho? bez kloudného
Dative komu? čemu? ke kloudnému
Accusative koho? co? pro kloudného
Vocative kloudný!
Locative o kom? o čem? o kloudném
Instrumental kým? čím? s kloudným
Masculine inanimate gender kloudný
Nominative kdo? co? kloudný
Genitive koho? čeho? bez kloudného
Dative komu? čemu? ke kloudnému
Accusative koho? co? pro kloudný
Vocative kloudný!
Locative o kom? o čem? o kloudném
Instrumental kým? čím? s kloudným
Feminine gender kloudná
Nominative kdo? co? kloudná
Genitive koho? čeho? bez kloudné
Dative komu? čemu? ke kloudné
Accusative koho? co? pro kloudnou
Vocative kloudná!
Locative o kom? o čem? o kloudné
Instrumental kým? čím? s kloudnou
Neuter gender kloudné
Nominative kdo? co? kloudné
Genitive koho? čeho? bez kloudného
Dative komu? čemu? ke kloudnému
Accusative koho? co? pro kloudné
Vocative kloudné!
Locative o kom? o čem? o kloudném
Instrumental kým? čím? s kloudným
Plural kloudní
Masculine animate gender kloudní
Nominative kdo? co? kloudní
Genitive koho? čeho? bez kloudných
Dative komu? čemu? ke kloudným
Accusative koho? co? pro kloudné
Vocative kloudní!
Locative o kom? o čem? o kloudných
Instrumental kým? čím? s kloudnými
Masculine inanimate gender kloudné
Nominative kdo? co? kloudné
Genitive koho? čeho? bez kloudných
Dative komu? čemu? ke kloudným
Accusative koho? co? pro kloudné
Vocative kloudné!
Locative o kom? o čem? o kloudných
Instrumental kým? čím? s kloudnými
Feminine gender kloudné
Nominative kdo? co? kloudné
Genitive koho? čeho? bez kloudných
Dative komu? čemu? ke kloudným
Accusative koho? co? pro kloudné
Vocative kloudné!
Locative o kom? o čem? o kloudných
Instrumental kým? čím? s kloudnými s kloudnýma
Neuter gender kloudná
Nominative kdo? co? kloudná
Genitive koho? čeho? bez kloudných
Dative komu? čemu? ke kloudným
Accusative koho? co? pro kloudná
Vocative kloudná!
Locative o kom? o čem? o kloudných
Instrumental kým? čím? s kloudnými s kloudnýma
Examples kloudný examples
How do I use kloudný in a sentence?
Movie subtitles
Nebyl to kloudný chlap.
He wasn't much of a man.
Přál bych si přijít na nějaký kloudný nápad, jakým bych se mohl zbavit nerozumu strýčka George.
I wish someone could come up with a better idea for getting rid of Uncle George's folly.
Aha, tak já jsem mizera, co vám nestojí za kloudný slovo?
Oh, I'm some lowlife that's not good enough for you to talk to?
Potřebuju kloudný slogan, a protože jste takovým zdrojem inspirace, tak mě napadlo, že byste mně třeba mohl pomoct.
I need a good slogan, and since you've been so inspirational, I thought you might be able to help me.
Žádná komunikace, žádný kloudný mapy, žádná pitomá podpora.
No bloody comms, no decent maps, no bloody backup.
Je tam jediný kloudný zrcadlo se světlem!
The only goddamn mirror with any good light is in there!
Říká ti, že ty kloudný už jsou rozebraný.
It's telling you the good ones are taken.
Ty kloudný přijdou na party.
All the good ones are coming to the party.
A ještě mi vyberte nějaký kloudný vrták s tvrdokovovou špičkou.
Oh, and pick me out whichever ultra-hard tip drill and bite you think is suitable!
Smůla je v tom, že každý, koho chytnou, vypráví přesně stejnou historku, takže pokud nenajdeme toho Jeda a nedostaneme z něj plné přiznání, máte docela kloudný průšvih.
Mmm. The bore is everyone who gets caught has exactly the same story, so unless we find this, this Jed fellow and get a full confession, you're on a bit of a sticky wicket.
Jak kloudný?
Well, how sticky?
Myslím, že to je kloudný nápad.
Bien, bien, bien. I think that is a good idea.
Z Marka nevydoluješ kloudný slovo.
You can't drag a word out of Mark either.
Neodejdeš, dokud z tebe nevypadne kloudný údaj.
You will not get out of here until you tell me the truth!