English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE jasnozřivý COMPARATIVE jasnozřivější SUPERLATIVE nejjasnozřivější

jasnozřivý Czech

Translation jasnozřivý translation

How do I translate jasnozřivý from Czech into English?

Synonyms jasnozřivý synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as jasnozřivý?

jasnozřivý Czech » Czech

jasnovidný jasnovidecký

Inflection jasnozřivý inflection

How do you inflect jasnozřivý in Czech?

jasnozřivý · adjective

+
++

Examples jasnozřivý examples

How do I use jasnozřivý in a sentence?

Movie subtitles

Zde je jasnozřivý.
Here is lucidity.
Mulaj Rašíd obrovskou moc, je jasnozřivý, bystrý a jedná rychle, je jen velmi nenasytný, a lehce ovlivnitelný někým nízkým a podlým.
He is a powerful monarch. He sees clear and far and is decisive in his actions. But he has an insatiable appetite, and could easily be influenced by a weak and petty mind.
Byl to jasnozřivý záblesk poznání, jako čistá pravda.
It was this glaringly-obvious, blind realisation like pure truth.
Je jasnozřivý?
Is he some kind of visionary?
Vznešený, jasnozřivý, majestátní. Takový, kterému lidé uvěří a který je bude inspirovat. Takový, který je povznese.
Noble visionary majestic that people can believe in and be inspired by that creates such a lift that it soars.
V podstatě jsem někdy měla dojem, že byl jasnozřivý.
In fact, sometimes I almost thought that he was clairvoyant.
Ta holka je jasnozřivý génius.
Girl's a mind-reading genius.
Kdy jsi prožil ten jasnozřivý okamžik?
When did you have this little moment of clarity?
Aristotelés byl asi jasnozřivý.
Aristotle was perhaps prescient.
Víte, pánové, jsem velmi jasnozřivý, extrémně jasnozřivý, a vím, co si myslíte.
You know, doctors, I'm very intuitive, extremely intuitive, and I do happen to know what you're thinking.
Víte, pánové, jsem velmi jasnozřivý, extrémně jasnozřivý, a vím, co si myslíte.
You know, doctors, I'm very intuitive, extremely intuitive, and I do happen to know what you're thinking.
Ne, Lassie, potřebuješ žebřík nebo třetí, jasnozřivý oko, abys odtud viděl.
No, lassie, you need a ladder Or a psychic third eye to see it from there.
Sám jste docela jasnozřivý, pane Litchfielde.
You're quite intuitive yourself, mr. Litchfield.
Jasnozřivý jsou na stejný lodi jako my, taky nemaj žádnej domov.
Prescients in the same boat as us. Got no home neitherwise.

News and current affairs

Nobelova cena míru pro Ala Gorea vzdává hold světovému lídrovi, jenž se projevil jako jasnozřivý, odvážný a schopný ve světě probouzet ostražitost vůči nebezpečí člověkem vyvolané změny klimatu.
Al Gore's Nobel Peace Prize is a fitting tribute to a world leader who has been prescient, bold, and skillful in alerting the world to the dangers of manmade climate change.

Are you looking for...?