English | German | Russian | Czech

institucionální Czech

Meaning institucionální meaning

What does institucionální mean in Czech?

institucionální

mající základ v nějaké instituci

Translation institucionální translation

How do I translate institucionální from Czech into English?

institucionální Czech » English

institutional

Synonyms institucionální synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as institucionální?

institucionální Czech » Czech

úřední instituční elementární

Inflection institucionální inflection

How do you inflect institucionální in Czech?

institucionální · adjective

+
++

Examples institucionální examples

How do I use institucionální in a sentence?

Movie subtitles

Institucionální komunikace dočasně přerušily vysíláni.
They've instituted a communications blackout.
Institucionální rasismus?
Institutional racism?
A co takhle institucionální zdravý rozum?
What about institutional bloody common sense?
Hnala k soudu fotbalový tým za institucionální sexismus, vyhrála obrovské odškodné, a teď je výkonnou ředitelkou BHDR Industries.
She took that football team to court for institutional sexism, won massive damages, and now she's head CEO at BHDR Industries.
Většinou- tohle je kompliment- institucionální, klinické.
Almost--this is a compliment-- institutional, clinical.
Institucionální paměť, Shea.
Institutional memory, Shea.
Precedenty E.P.A. upřednostňují institucionální pečovatele.
E.P.A. precedents favor institutional custodians.
Politici, institucionální korupce.
Politicians, institutional corruption.
Dejte dohromady své institucionální hráče.
Put together your institutional players.
Velcí institucionální investoři přišli o miliardy dolarů.
The large institutional investors lost billions of dollars.
Institucionální rasismus lapí většinu zranitelných lidí v naší společnosti, což vede k jejich uvěznění a to následně vede k bídě.
Institutional racism. traps the most vulnerable people in our society in this cycle of incarceration which, in turn, leads to a cycle of poverty.
Možná je to institucionální rasismus policejního sboru.
Maybe it's the institutional racism of the intelligence service.
Musím institucionální podporu.
I need institutional support.
To znamená, že neexistují žádné institucionální peníze Za nákup svého podílu Ice Juice.
Which means there's no institutional money behind the purchase of his share of Ice Juice.

News and current affairs

Evropské kontinentální myšlení, reagující na urbanizaci a nezbytnost společenského řádu, zdůrazňovalo institucionální analýzu politické ekonomie.
European continental thinking, responding to urbanization and the need for social order, emphasized institutional analysis of political economy.
Obrodný proces by mohl zasáhnout horní i dolní vrstvu a je nevyhnutelně nutné upravit institucionální vazby mezi nimi.
The renewal process could affect the top and bottom layers, and inevitably it is necessary to recondition the institutional links between them.
Nedávný nástup fiskálních rad je slibný institucionální začátek.
The recent advent of fiscal advisory councils is a promising institutional start.
Korupce například může mít kulturní předobrazy a je zákonitým projevem institucionální slabosti.
Corruption, for example, may have cultural antecedents and is part and parcel of institutional weakness.
Klíčovým bodem je zde to, že institucionální uspořádání je nutně pro každou zemi specifické.
A key point here is that institutional arrangements are, by necessity, country-specific.
Poukazují na skutečnost, že pro mnoho států může být rozumné zachovat tento institucionální rámec, i když se americké mocenské zdroje snižují.
They point out that it may be rational for many countries to preserve this institutional framework, even if American power resources decline.
Zavedla politiky, programy a institucionální reformy nastavené tak, aby vedle tradičních vztahů mezi vládami podporovaly diplomacii směřující od vlády ke společnostem a mezi společnostmi.
She has introduced policies, programs, and institutional reforms designed to support government-to-society and society-to-society diplomacy, alongside traditional government-to-government relations.
První institucionální reforma podobu větší obálky oficiálních zdrojů, což by znamenalo kvazifiskální unii.
The first institutional reform takes the form of a larger envelope of official resources, which would mean a quasi-fiscal union.
Poskytla institucionální rámec ke znovusjednocení západní a východní Evropy.
It has provided the institutional framework for reuniting Western and Eastern Europe.
Je samozřejmě zapotřebí nastavit jistou rovnováhu mezi tuhou institucionální disciplínou a volností pro rozkvět sta intelektuálních poupat.
There is, of course, a balance to be struck between tight institutional discipline and letting a hundred intellectual flowers bloom.
Tento nedostatek investic způsobuje řada faktorů, avšak hlavním z nich jsou zřejmě podstatné střednědobé institucionální investiční překážky v mnoha rozvojových zemích, kde se dnes dlouhodobá návratnost jeví jako zdaleka nejvyšší.
This investment shortfall is due to many factors, but perhaps the main one is that there are substantial medium-term institutional roadblocks to investment in many developing countries, where long-term returns now seem to be by far the highest.
Institucionální reformy znamenaly, že vláda již nemohla nakládat s veřejnými zdroji stejně volně jako předtím.
Institutional reforms meant the government could no longer use public resources with the same discretion as before.
Zatímco úřadující prezidentka Dilma Rousseffová podporuje stávající institucionální rámec BCB, její soupeři prohlašují, že měnovou politiku sužuje politické vměšování, které by se mělo nejlépe vyřešit posílením autonomie BCB.
While the incumbent president, Dilma Rousseff, supports the BCB's existing institutional framework, her opponents contend that monetary policy is plagued by political interference, which would best be addressed by giving the BCB greater autonomy.
Takové politiky sice mohou přispět ke stabilitě cen, avšak jeho návrh přehlíží dvě nejvýznamnější otázky týkající se BCB: zákonnou autonomii a institucionální reformy, které zajistí zodpovědnost vůči občanům.
While such policies may promote price stability, his proposal neglects the two most important issues for the BCB: legal autonomy and institutional reforms that ensure accountability to citizens.

Are you looking for...?