English | German | Russian | Czech

inflammatory English

Translation inflammatory in Czech

How do you say inflammatory in Czech?

inflammatory English » Czech

zánětlivý pobuřující ohnivý zánětový

Examples inflammatory in Czech examples

How do I translate inflammatory into Czech?

Movie subtitles

I can prescribe anti-inflammatory medication.
Můžu vám předepsat léky na zánět.
Pasting up inflammatory posters.
Vylepovala pobuřující plakáty.
I humbly suggest that Your Majesty has not grasped the inflammatory possibilities of this man's preaching.
Pokorně podotýkám, že vaše veličenstvo nepochopilo tajemné schopnosti kázání tohoto člověka.
Their inflammatory speech makes them morally responsible for the violence.
Jejich pobuřující řeči je činí odpovědnými za všechno násilí.
So they censored the tracks they called inflammatory.
Takže cenzurovaly písně, jež nazívaly pobuřujícími.
If Hitler had been British, would we, under similar circumstances, have been moved, charged up, fired up by his inflammatory speeches, or would we simply have laughed?
Kdyby Hitler byl Brit, byli bychom, za podobných okolností, uchváceni, rozzuřeni, nadšeni jeho plamennými proslovy, nebo bychom se mu prostě smáli?
Some rather resilient inflammatory tissue here.
Tkáň je ztvrdlá a zanícená.
I would like share this honor with all of my fellow essayists. particularly the courageous Lisa Simpson. whose inflammatory rhetoric reminded us. that the price of freedom is eternal vigilance.
Rád bych se o tuto poctu podělil se svými soupeři. obzvláště s odvážnou Lízou Simpsonovou. jejíž podnětná řeč, nám připoměla. že za svobodu se musí platit ustavičnou bdělostí.
Propensity for armed protest, inflammatory acts openly advocates systematic violence.
Sklon k ozbrojeným buřičským akcím, otevřeně se hlásí k soustavnému násilí.
It strikes us as very inflammatory.
Velmi nás to pobuřuje.
Your Honor, this is inflammatory against the defendant.
To je podněcování v neprospěch obviněného. Žádám o vyškrtnutí ze zápisu.
At ease. Be seated. - Sir, such talk is highly inflammatory.
Taková slova vyvolají pobouření.
If the injuries are inflammatory, like leaving a newborn motherless we'd still prefer to settle.
Jde-li o závažně případy, jakým je novorozenec bez matky, dáváme přednost dohodě.
So I take that anti-inflammatory again?
Zase mám brát ty protizánětlivý prášky?

News and current affairs

There is growing recognition that change is best accompanied by stability, and that democracy works only if debate is conducted in an atmosphere in which arguments can be bold, even harsh, but not inflammatory.
Sílí porozumění tomu, že změn se nejlépe dosahuje stabilitou a že demokracie funguje, jedině když se debata vede v atmosféře, v níž mohou zaznívat názory odvážné, ba dokonce nelítostné, leč nikoli štvavé.
But will the Bush administration use its influence to nudge Abe away from inflammatory behavior?
Využije však Bushova administrativa svého vlivu k tomu, aby postrčila Abeho směrem od pobuřujícího chování?

Are you looking for...?