English | German | Russian | Czech

hvězdičkovník atlantský Czech

Translation hvězdičkovník atlantský translation

How do I translate hvězdičkovník atlantský from Czech into English?

hvězdičkovník atlantský Czech » English

massive starlet coral

Examples hvězdičkovník atlantský examples

How do I use hvězdičkovník atlantský in a sentence?

Movie subtitles

Rózo, moc ti dlužíme, ale řekni svým dvěma přátelům že toto je Atlantský oceán.
Rosa, we owe you a lot, but tell your two friends this is the Atlantic ocean.
Pobřeží Jižní Ameriky často Omývá Atlantský oceán zaplaven hnědým kalem Který pochází z řeky Orinoco a Amazonky.
Off the coast of South America the Atlantic is awash with brown sediment pouring out from the Orinoco and the Amazon.
Atlanta byla vnitrozemské město, daleko od oblasti nyní zvané Atlantský oceán.
Atlanta Was a city, landlocked. Hundreds of miles from the area We now call the Atlantic Ocean.
A kterej? Tichomořský nebo Atlantský?
Which one, the Pacific or the Atlantic?
Atlantský.
The Atlantic.
Nemusí to být Leviatan, ale jiný atlantský válečný stroj.
It may not be a Leviathan, but it could still be an Atlantean war machine.
Milo! Je jako náš atlantský Strážce!
Milo, it's just like an Atlantean guardian.
Je bomba dopravovaná přes Tichý nebo Atlantský oceán?
Is the bomb being shipped trans-Pacific or via the Atlantic?
Časopis Atlantský měsíčník.
The Atlantic Monthly.
Cosgrove také otištěný příběh v, uh. časopise Atlantský měsíčník.
Cosgrove here got a story published in The, uh. The Atlantic Monthly.
Není tam světélkovec atlantský?
No, thanks. Is there any krill?
Zbývá mu ještě celý Atlantský oceán.
Then he'll have the entire Atlantic to choose from.
Týmy musí jet vlakem do Amsterdamu a pak letět přes Atlantský oceán přes 6.400 km do Panama City, Panama.
Teams must now travel by plane to Amsterdam and fly to Panama city, Panama.
Jen počkej, uvidíš Atlantský oceán.
Just wait till you see the atlantic ocean.

News and current affairs

Jestliže takovou překážku představuje průliv, trvalé vazby přes Atlantský oceán nepůsobí věrohodně.
Both understood that for centuries the English Channel has been a formidable geopolitical barrier to a durable sharing of interests between Britain and France. If the Channel has been such a barrier, durable bonds across the Atlantic seem implausible.

Are you looking for...?