English | German | Russian | Czech

hozený Czech

Translation hozený translation

How do I translate hozený from Czech into English?

hozený Czech » English

thrown threw chucked throwed

Inflection hozený inflection

How do you inflect hozený in Czech?

hozený · adjective

+
++

Examples hozený examples

How do I use hozený in a sentence?

Movie subtitles

Jestli najdeme fázovač hozený po Larsovi, mohli bychom jeho obvody použít ke zkratování obojků.
If we can find the phaser that I threw at Lars, we can use the circuits to short out these collars.
Ale nezdálo se snad někomu, že byl hozený do studny a prosil, aby mohl ven?
But didn't someone dream that he was thrown down a well and was begging to be let out?
Stejně jako obrovský balvan hozený do jezera, svými vlnami změní hladinu nepředvídatelnými způsoby.
Like a huge boulder dropped in a lake. The ripples merge, rebound off the banks in unforeseeable ways.
Někteří se stanou králi a někteří po sobě nic nezanechají jako kámen hozený do oceánu.
Some who even become kings. and some who make no more mark than that of a stone thrown into an ocean.
Zcela jistě budeme zítra zpátky tak, jako šíp hozený z pevné ruky.
We'll be back tomorrow sure as arrows loosed from a steady hand.
Vidíš ty zmačkaný džíny hozený přes židli?
See those wrinkled jeans slung over the chair?
Celý pořezaný, hozený do bažin.
All cut up and thrown in the swamps.
Znovuzrozený na Zemi. hozený na chodník neznámou silou. jeho nekroplazmické tělo znetvořené bolestí. a jeho vzpomínky zničené.
Reborn on Earth. drawn to the alley by an unknown force. his necroplasmic body wracked by pain. his memories fragmented.
Bejt tebou, vrhal bych se na každý hozený lano.
If I were you, I'd be grabbing for every lifeline tossed out.
Pokud se cestovatel objeví dřív v časové ose své vlastní existence, bude jako kámen. hozený do klidné vody.
Should a traveler appear earlier in the timeline of his own existence, he would be but as a pebble. cast upon still water.
Vypadá to, že byl ubitý, hozený do vroucí vany a na ruce popáleninu.
Looks like he was beaten, thrown in the hot tub, and he's got the burn on the hand.
Můj život je špinavý otrhaný kapesník hozený do záchoda života.
My life is just a soiled, tattered tissue tossed into the toilet of life.
Mám dneska hozený tři litry na Lakers.
I got 3 large on the Lakers tonight.
Procházela jsem se. a vypadalo to jakoby tenhle zajíček byl hozený do liščího doupěte. a přísahám, že si začaly olizovat rty, víš v tu chvíli.
And I walked in, you know. and it was like this little rabbit being chucked into this den of foxes. and I swear they started licking their lips, you know, the moment.

Are you looking for...?