hořčice Czech
Meaning hořčice meaning
What does hořčice mean in Czech?
hořčice
Translation hořčice translation
How do I translate hořčice from Czech into English?
hořčice Czech » English
Synonyms hořčice synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as hořčice?
hořčice Czech » Czech
Inflection hořčice inflection
How do you inflect hořčice in Czech?
hořčice · noun
Singular hořčice feminine gender
Nominative kdo? co? hořčice feminine gender
Genitive koho? čeho? bez hořčice
Dative komu? čemu? k hořčici
Accusative koho? co? pro hořčici
Vocative hořčice!
Locative o kom? o čem? o hořčici
Instrumental kým? čím? s hořčicí
Plural hořčice feminine gender
Nominative kdo? co? hořčice feminine gender
Genitive koho? čeho? bez hořčic
Dative komu? čemu? k hořčicím
Accusative koho? co? pro hořčice
Vocative hořčice!
Locative o kom? o čem? o hořčicích
Instrumental kým? čím? s hořčicemi
Examples hořčice examples
How do I use hořčice in a sentence?
Movie subtitles
To je francouzsky hořčice.
It's French for mustard.
Hořčice, madam.
The mustard, ma'am.
Muži jsou v pořádku. Ostří jak hořčice.
The men are all right.
Doktorka Petersenová už jedla. soudím tak podle hořčice na jejím prstu.
Dr. Petersen's already eaten, as one can tell by the mustard on her right forefinger.
Hořčice!
Mustard.
Šafrán, je vzácný velice, pepř, majorán, kmín, hořčice, koření stromu myrtového,.
Saffron, pepper, sweet marjoram and mustard.
Zejména hořčice máme málo.
Particularly mustard is in short supply.
Ne tolik hořčice, monsieur.
Not too much mustard, monsieur.
Plameňáci a hořčice štípou.
Flamingos and mustard, both bite.
Jenže hořčice není pták.
But mustard isn't a bird.
Moment - kajenskej pepř, hořčice, co nejpálivější, ipekakuanha, čertovo lejno, hřebíčková silice, nebo?
Let's see: cayenne pepper; mustard, the hot kind; ipecac; asafoetida; oil of cloves, or was it.?
Tak to zkontrolujem - ipekakuanha, hořčice, kajenskej pepř, takže nám chybí čertovo lejno.
Let's see, we've got ipecac, mustard, cayenne, that leaves us asafoetida.
Ta hořčice drží jako přišitá.
There's no getting the mustard off.
Roberte, sklenku od hořčice. Promiňte, jenom jsem udělal, a ono se to.
A glass please, Robert.