English | German | Russian | Czech

helicopter English

Translation helicopter in Czech

How do you say helicopter in Czech?

helicopter English » Czech

vrtulník helikoptéra vírník gyroplán autogyra

Examples helicopter in Czech examples

How do I translate helicopter into Czech?

Simple sentences

A helicopter circled over us.
Kroužil nad námi vrtulník.
They made the pilot fly the Navy helicopter.
Donutili toho pilota letět námořní helikoptérou.

Movie subtitles

The helicopter is key.
Klíč je ten vrtulník.
Uh, of the other six, uh, only one has a structure large enough to get that stolen helicopter out of view and under construction.
A ze zbylých šesti, jen jeden budovu dost velkou, aby mohla ukrýt ten ukradený vrtulník pod střechu.
Anything else for the helicopter, doctor?
Ještě něco přijde do vrtulníku, doktore?
I can fly a helicopter.
Umím létat s helikoptérou.
Stand by with fire bottle for helicopter turn-up.
Připravte tlakové lahve pro nastartování vrtulníku.
Prepare to launch helicopter.
Připravte se na start vrtulníku.
Launch helicopter.
Odstartujte vrtulník.
Helicopter on way.
Vrtulník je na cestě.
CIC to Flag Bridge. 210 has sighted helicopter approaching.
CIC můstku. 210 vidí přilétat vrtulník.
Helicopter reports Brubaker aboard.
Vrtulník hlásí, že Brubakera.
The Hornet's helicopter picked up Forney's crewman.
Vrtulník z Hornetu vyzvedl Forneyho parťáka.
Helicopter lands in three minutes.
Vrtulník přistane za 3 minuty.
Those helicopter boys are pretty good fishermen.
Ti hoši od vrtulníků jsou dobří rybáři.
Forney's a helicopter pilot.
Forney je pilot vrtulníku.

News and current affairs

Then, on the 22 December, as crowds stormed the Central Committee headquarters in Bucharest, Stanculescu arranged for a helicopter to rescue Nicolae and Elena Ceausescu from the building's roof terrace.
Když ale 22. prosince zaútočily davy na bukurešťskou budovu ústředního výboru strany, byl to Stanculescu, kdo manželům Ceausescovým zajistil vrtulník, aby se dostali ze střešní terasy do bezpečí.
The helicopter was taking the dictator and his wife to prison, not freedom.
Helikoptéra s prvním rumunským párem směřovala nikoli do bezpečí, nýbrž do vězení.
But neither wants to leave in ignominy, with their last man dramatically lifted of an embassy rooftop by helicopter.
Ani jeden však nechce zemi opustit potupně, s nutností dramaticky odvážet posledního muže vrtulníkem ze střechy velvyslanectví.
In fact, it is likely that the helicopter pilot will hover over friends and relatives when dropping the money.
Vlastně je pravděpodobné, že se pilot vrtulníku bude při shazování peněz vznášet nad přáteli a příbuznými.
We freely admit to not knowing everything about how a helicopter flies or a printing press prints, but we are not nearly modest enough about our ignorance.
Ochotně sice přiznáváme, že nevíme všechno o tom, jak létá helikoptéra nebo jak pracuje tiskařský stroj, ale ohledně své nevědomosti nejsme ani zdaleka dost skromní.
Similarly, a 6,000-man commando unit will be recruited not only to confront outbreaks of domestic terrorism, but also to provide the air-landed component for the new ship-based helicopter squadrons.
Rovněž sestitisícová zásahová jednotka bude bude nyní koncipována tak, aby nejen bojovala s projevy domácího terorismu, ale aby zároveň představovala výsadkovou složku nových vrtulníkových letek založených na vojenských plavidlech.
Yes, violence against citizens, whether by sarin gas or helicopter gunships, is a moral obscenity.
Ano, násilí proti občanům, s použitím sarinu nebo bojových vrtulníků, je morální zvrhlostí.
Colombia presents the militarized version, with specially trained battalions of soldiers skimming over jungles and mountainsides, spraying defoliants from helicopter gun-ships.
Kolumbie představuje její militarizovanou verzi, v níž hrají speciálně vycvičené vojenské jednotky, které v helikoptérách přelétávají nad tropickou džunglí a pohořími a rozprašují odlisťovací prostředky.
Indeed, helicopter gun-ships and expensive crop replacement programs may provide TV-friendly images that politicians love, but do nothing to lessen the demand for drugs.
Ano, vrtulníky, bojové helikoptéry a nákladné programy substituce plodin nabízejí televizní podívanou, kterou politici milují, ale nijak nesnižují poptávku po drogách.
Once again, a Chinese military helicopter circled a Japanese escort ship.
Čínský vojenský vrtulník přitom znovu kroužil nad japonskou doprovodnou lodí.

Are you looking for...?