havarijní přistání Czech
Translation havarijní přistání translation
How do I translate havarijní přistání from Czech into English?
havarijní přistání Czech » English
Grammar havarijní přistání grammar
What are the grammatical properties of havarijní přistání in Czech?
havarijní + přistání · adjective + noun
Singular havarijní přistání neuter gender
Nominative kdo? co? havarijní přistání neuter gender
Genitive koho? čeho? bez havarijního přistání
Dative komu? čemu? k havarijnímu přistání
Accusative koho? co? pro havarijní přistání
Vocative havarijní přistání!
Locative o kom? o čem? o havarijním přistání
Instrumental kým? čím? s havarijním přistáním
Plural havarijní přistání neuter gender
Nominative kdo? co? havarijní přistání neuter gender
Genitive koho? čeho? bez havarijních přistání
Dative komu? čemu? k havarijním přistáním
Accusative koho? co? pro havarijní přistání
Vocative havarijní přistání!
Locative o kom? o čem? o havarijních přistáních
Instrumental kým? čím? s havarijními přistáními
Examples havarijní přistání examples
How do I use havarijní přistání in a sentence?
Simple sentences
Letadlo provedlo dokonalé přistání.
The plane made a perfect landing.
News and current affairs
Místo aby si tím vysloužil respekt rozhořčené egyptské veřejnosti, se však v opozičním tisku objevily zprávy, že jeho letadlo muselo od Izraelců získat záruku bezpečného průletu a povolení k přistání, což se setkalo s halasným posměchem.
But, rather than earning him the respect of an outraged Egyptian public, revelations in the opposition press that his plane had to obtain a safe passage and authority to land from the Israelis garnered only howls of derision.
Vyhlídky na měkké přistání se však každým dnem snižují.
But the odds on a soft landing are lengthening with each passing day.
Čínská vláda věřila, že při přechodu od překotného dvouciferného hospodářského růstu živeného exportem a investicemi k setrvalému a vyváženému růstu, jehož základ bude tvořit domácí poptávka v čele se službami, dokáže zajistit měkké přistání.
China's government believed that it could engineer a soft landing in the transition from torrid double-digit economic growth, fueled by exports and investments, to steady and balanced growth underpinned by domestic consumption, especially of services.
Čínští tvůrci politik by se neměli soustředit na snahu zajistit hladké přistání dnes, ale spíš by jim měla dělat vrásky zeď, o níž se hospodářský růst může roztříštit ve druhé půli pětiletí.
Instead of focusing on securing a soft landing today, Chinese policymakers should be worrying about the brick wall that economic growth may hit in the second half of the quinquennium.
Nakonec Čína prodělá tvrdé přistání, s největší pravděpodobností po roce 2013.
Eventually, most likely after 2013, China will suffer a hard landing.
Chce-li si Čína zachovat své globální postavení, musí se vyvarovat tvrdého politického přistání.
If China is to preserve its gains in global stature, it must avoid a political hard landing.
V Číně se zdá čím dál pravděpodobnější tvrdé ekonomické přistání, jak bude opadat investiční bublina a sníží se čisté vývozy.
In China, a hard economic landing looks increasingly likely as the investment bubble deflates and net exports shrink.
Tvrdé přistání však dnes hrozí i zemím, které si vedly lépe - například Brazílii, Rusku a Číně.
But even the better-performing ones - like Brazil, Russia, India, and China - are now at risk of a hard landing.
Vyjádřil proto ochotu spolupracovat s USA na nalezení cesty k hladkému přistání pro Irák.
As a result, it has expressed a willingness to cooperate with the US on finding a soft landing for Iraq.
Bude-li se externí bilance dále zhoršovat, čeká na mexickou ekonomiku tvrdé přistání.
If the external balance deteriorates further, the economy will be in for a hard landing.
Jestliže si Čína dělá naděje, že předejde tvrdému přistání, bude muset zmírnit finanční rizika.
And China will have to mitigate financial risks if it hopes to avoid a hard landing.
Chce-li ECB předejít tvrdému přistání ekonomiky eurozóny, v roce 2008 bude muset úrokové sazby snížit.
The ECB will have to cut interest rates in 2008 if it wants to avoid a hard landing for the euro-zone economy.
V cestě však stojí obrovské překážky a nikdo by neměl brát měkké přistání za hotovou věc.
But the challenges are immense, and no one should take a soft landing for granted.
Vzpomeňme si, jak obtížně se v tržně založených ekonomikách uskutečňuje měkké přistání.
Think of how hard it is to engineer a soft landing in market-based economies.